Молодой человек К вашим услугам, милостивые государи! Кто из вас тут упомянул мое имя?.. Умоляю вас, не пугайтесь, но это я самый и есть - разбойник Мерзавио, страшный Мерзавио с Бренд...
А.А.: Вы явились очень кстати!
Мерзавио Трешарме... Сильвупле, не соблаговолите ли вы отдать мне вашу одежду, иначе я вынужден буду прибегнуть к насилию, как это полагается у нас, у разбойников...
Гена: (сжав кулаки). Только попробуйте!
Мерзавио Ах, пардон! Если я вас обидел, простите великодушно, и в знак моей искреннейшей приязни примите от меня в подарок эти пистолеты с насечкой, мой берет с настоящим страусовым пером и этот камзол из аглицкого бархата. На память и в доказательство моего глубочайшего уважения, а также сожаления о том, что я причинил вам такую неприятность... Честь имею кланяться. Очень приятно было познакомиться с такими обворожительными и учтивыми людьми... (Уходит.)
А.А Неужели, Гена, этот милейший человек хоть чем-то напоминает тебе Бармалея? Ведь он как раз потому и смешон, что по характеру своему неспособен быть разбойником. Для этого он слишком учтив, робок, застенчив, деликатен. Наконец, слишком добр... А Бармалей...
Бармалей (с воплем). О, я буду добрей! Полюблю я детей! Не губите меня! Обнимите меня! О, я буду, я буду добрей!
Манилов Да, он будет, он будет добрей! (Ликующе.) Пусть отныне стерта будет граница, отделяющая нас от братьев наших, живущих в области по имени Юмор! Пусть они позволят нам себя обнять!
Ноздрев (громовой голос его слышен сперва издали). Обнять?! Вот это по-моему! Дайте мне его обнять! Где ты, душа моя? А-а, вот он где! Дай же я тебя поцелую!!!
А.А.: (еле-еле слышным голосом). Позвольте... Пустите меня...
Ноздрев Душа моя! (Поцелуй.) Сколько лет! (Поцелуй.) Сколько зим! (Еще один смачный поцелуй, после чего Ноздрев отстраняется и деловито спрашивает.) Кто это?
Гена: Как - кто? Это Архип Архипыч! Только если вы его не знаете, зачем же тогда целоваться лезете?
Ноздрев (в новом порыве восторга). Ба-а! Архип, душа моя! Какими судьбами? Познакомься, зять мой Мижуев! Мы с ним все утро говорили о тебе. Ну смотри, говорю, если мы не встретим Архипа!
А.А.: Простите, но вы со мной незнакомы...
Манилов (готовно). Позвольте, я вам представлю... Сосед мой Ноздрев! Прошу любить и жаловать! Тончайшей души человек!
Гена: (ворчит). Оно и видно!
Ноздрев Эх, брат, да что ж ты не поцелуешь меня? Право, свинтус ты за это! Скотовод эдакий! Послушай, Архип! Ведь ты, я тебе говорю по дружбе, вот мы все здесь твои друзья, - я бы тебя повесил, ей-богу, повесил! Поцелуй меня, душа, смерть люблю тебя! Ну, теперь ты от меня не отвертишься! Едем на охоту!
А.А.: (наконец освободившись из объятий). На охоту? Это интересно... А скажите, вы когда-нибудь охотились на львов?
Ноздрев Эх ты, Софрон! Фетюк ты эдакий! Еще бы я не охотился на львов! Да у меня в поле этих львов такая гибель, что земли не видно. Я сам своими руками поймал одного за задние ноги!
А.А.: О, в таком случае вам, вероятно, было бы интересно познакомиться еще с одним охотником на львов. С знаменитым Тартареном из Тараскона!
Гена: Архип Архипыч! А как же вы их сведете? Тартарен ведь живет не в Сатире, а в этой... в Юмористике. Придется, значит, нам переходить через границу?
А.А.: Зачем?.. Поговорим и так, через шлагбаум... (Окликает Тартарена, важно шествующего как раз в это время мимо моста.) Господин Тартарен! Можно вас на минуточку?
Ноздрев Вот этот коротышка? Этот пузан? Это он и есть, ваш знаменитый охотник на львов? (Хохочет.) Ой, пощади, брат Архип! Право, тресну со смеху!
А.А.: Ох, господин Ноздрев! Зря вы так непочтительно говорите о знаменитом Тартарене! Как бы вам не попало на орехи!
Ноздрев Мне?! Еще не родился на свет человек, который посмел бы тронуть меня пальцем!
А.А.: То-то, я вижу, у вас левая бакенбарда существенно меньше правой! Признайтесь, кто вам ее выщипал?
Ноздрев Смотри, брат Архип! Быть тебе битым за твои намеки! Помяни мое слово!
Тартарен (подойдя к шлагбауму, с достоинством). Кто здесь узнал меня? С каждым днем мне все трудней и трудней нести бремя моей славы... Впрочем, в Алжире я был даже более знаменит, чем здесь. Там меня все знали под грозным именем Сиди-Тартри, что значит - Истребитель Львов!
Ноздрев (презрительно). Х-ха! Истребитель Львов! Сколько же ты их убил?!
Тартарен Много ли я убил львов, спрашиваете вы? Я хотел бы, чтобы в вашей левой бакенбарде было столько волос... (Интимно.) Представьте себе: однажды вечером в Сахаре...
Ноздрев Да что Сахара! Плевать я хотел на Сахару! У нас хоть и не Сахара, а зверья всякого - пропасть! Я вчера сам своими руками трех... то есть что я! тридцать трех медведей взял на рогатину... Слушай, брат Тартареша! Сейчас едем охотиться на медведя! Эй, Порфирий! Запрягай!
Тартарен (испуганно). Нет-нет! Я привык охотиться только на львов! Я не хочу медведя!
Ноздрев Отчего ж ты не хочешь?
Тартарен Я... я не захватил с собой ружья!
Ноздрев Эка важность, ружье! Можно и без ружья! Возьмем его голыми руками!
Тартарен (в ужасе). Нет! Нет! Никуда я с вами не поеду!