Читаем В стране Львиных гор полностью

Я сидел на иссохшей земле в состоянии полной апатии. Никогда мне уже не увидеть последнюю цель моего путешествия в Северной провинции — горы Лома. Нам надо возвращаться, в этом не было сомнений. Что я мог сделать без технических приспособлений, прежде всего без сварочного аппарата? При таком состоянии машины даже поездка обратно была рискованным предприятием. Мои спутники тоже удрученно молчали.

Но первый шок миновал, в нас снова пробудилась энергия, и мы взялись за «Баркас», чтобы по мере сил вдохнуть в него жизнь. Сломанную часть оси вентилятора мы подвязали веревкой, так что она не задевала ремень вентилятора. Сорвавшуюся часть блока двигателя я обвязал толстым канатом, который студенты изо всех сил подтянули вверх, только в этом положении передача еще действовала. После этого мы развернулись и черепашьими темпами, словно боясь расплескать воду, поехали через Кабалу в Макени. Хотя студенты старались как можно прочнее привязать блок двигателя к раме, он при малейшем толчке угрожающе подрагивал. Поездка была очень тяжелой, хорошо еще, что двигатель окончательно не вышел из строя. Никогда бы не поверил, что таким необычным способом можно без всяких происшествий проделать больше двухсот километров.

Возвращение в Макени было вдвойне печальным из-за того, что лил проливной дождь. Неудержимо приближался главный, летний сезон дождей. Как только мы оказались в городе, я тут же сообщил по телефону Т. К. Джону о нашем Ватерлоо в северных горах. Он дал дельный совет: в ремонтных мастерских министерства труда немедленно сделают всю необходимую сварку. Через два часа «Баркас» был уже в исправности. Но ось вентилятора заменить не удалось, а с неисправной системой охлаждения я не отважился второй раз пускаться в дальний путь в горы Лома. Можно было, конечно, нанять машину с водителем, но это стоило бы небольшого состояния.

В Теко я провел еще несколько дней — прощался с африканскими друзьями, благодарил их за помощь. Однажды утром неожиданно пришла телеграмма от представителя нашего судоходного агентства во Фритауне: «Теплоход Зоннеберг воскресенье прибывает Фритаун».

Это судно доставит «Баркас» на родину, в Росток, я же-полечу немного позднее самолетом Интерфлюга через; Сахару и Средиземное море. Утром я выехал в сторону побережья.

ПРАЗДНИК СВОБОДЫ

Въезжая под вечер 19 апреля во Фритаун, я и не подозревал, что этот день стал для Сьерра-Леоне историческим: в десять часов утра премьер-министр Сиака Стивенс провозгласил республику! Народ встретил это замечательное сообщение бурным ликованием.

Через десять лет после того, как 27 апреля 1961 года государство Сьерра-Леоне достигло независимости, оно окончательно сбросило с себя оковы английского владычества и установило полный государственный суверенитет. Страна, бывшая последним звеном в цепи Британского содружества на континенте Африки, превратилась в республику, возглавляемую уже не королевой Англии, а африканцем, д-ром Сиака Стивенсом. Над бывшим дворцом губернатора, теперь резиденцией президента, вместо английского «Юнион Джека» развевался национальный флаг Сьерра-Леоне. Если не считать чисто символического парада войск с выносом знамен, великий день прошел без особых торжеств. Они были отложены на восемь дней, до десятой годовщины независимости Сьерра-Леоне.

Хассан и Корделия очень обрадовались, увидев меня живым и здоровым после долгого путешествия. Вечером мы отпраздновали мой приезд в загородном баре «Атлантик». Недавно построенный на мысу полуострова Сьерра, выдающемся в Атлантический океан, он быстра стал излюбленным местом развлечения фритаунцев. Это была моя последняя поездка на «Баркасе»: завтра его погрузят на теплоход «Зоннеберг» и повезут домой. Хассан предложил мне временно пользоваться малолитражным автомобилем, который он купил в мое отсутствие. Попутно я учил бы его водить машину. В Сьерра-Леоне нет водительских курсов, как у нас в ГДР, и тот, кто хочет научиться управлять автомобилем, покупает в полиции за одну леоне (около пяти марок) так называемое учебное удостоверение, дающее право ездить по городу, но в сопровождении опытного водителя. Последний несет полную ответственность за своего подопечного и следит, чтобы тот выполнял правила уличного движения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рассказы о странах Востока

Похожие книги

Ледокол «Ермак»
Ледокол «Ермак»

Эта книга рассказывает об истории первого в мире ледокола, способного форсировать тяжёлые льды. Знаменитое судно прожило невероятно долгий век – 65 лет. «Ермак» был построен ещё в конце XIX века, много раз бывал в высоких широтах, участвовал в ледовом походе Балтийского флота в 1918 г., в работах по эвакуации станции «Северный полюс-1» (1938 г.), в проводке судов через льды на Балтике (1941–45 гг.).Первая часть книги – произведение знаменитого русского полярного исследователя и военачальника вице-адмирала С. О. Макарова (1848–1904) о плавании на Землю Франца-Иосифа и Новую Землю.Остальные части книги написаны современными специалистами – исследователями истории российского мореплавания. Авторы книги уделяют внимание не только наиболее ярким моментам истории корабля, но стараются осветить и малоизвестные страницы биографии «Ермака». Например, одна из глав книги посвящена незаслуженно забытому последнему капитану судна Вячеславу Владимировичу Смирнову.

Никита Анатольевич Кузнецов , Светлана Вячеславовна Долгова , Степан Осипович Макаров

Приключения / Биографии и Мемуары / История / Путешествия и география / Образование и наука
Обнаженная Япония. Сексуальные традиции Страны солнечного корня
Обнаженная Япония. Сексуальные традиции Страны солнечного корня

Человек, претендующий на роль серьезного исследователя, должен обладать изрядной смелостью, чтобы взяться за рассказ о сексуальной культуре другого народа, ибо очень легко перейти ту грань, за которой заканчивается описание традиций и начинается смакование "клубнички". Особенно если это касается такого народа, как японцы, чья сексуальная жизнь в восприятии европейцев овеяна легендами. Александру Куланову, японисту и журналисту-международнику, хватило и смелости, и мастерства, чтобы в подробностях рассказать обо всем, что связано с сексом и эротикой в японской культуре - от древних фаллических культов до гейш, аниме и склонности к тому, что европейцы считают извращениями, а многие японцы без всякого стеснения частью своего быта. Но сексом при этом они занимаются мало, что дало автору повод назвать Японию "страной сексуального блефа". А почему так получилось, вы узнаете, прочитав эту книгу.

Александр Евгеньевич Куланов

Приключения / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Путешествия и география / Научпоп / Образование и наука / Культурология