Читаем В стране марабу полностью

Через несколько дней исследователи высадились около деревни Торра, разбили палатку и стали ожидать подхода вьючных животных. Они присоединились к английскому майору Петерику, возглавлявшему охотничью экспедицию в глубь страны. Ближайшей целью экспедиции служил суданский город Эль-Обейд.

Жаркая погода вновь вызвала у Альфреда приступы тропической лихорадки; каждый шаг верблюда, на котором он сидел, причинял ему острую боль. Один приступ сменялся другим, а путешествие продолжалось, так как делать остановку и задерживаться ради одного больного караван не мог. Альфред пережил несколько тяжелых дней, прежде чем снова пришел в себя.

Однажды вечером, когда караван остановился на отдых в одной из суданских деревень, появилась группа молодых негритянок и в честь гостей начала исполнять танцы и песни. Но усталые и голодные путешественники не в состоянии были заинтересоваться представлением, они мечтали скорее достать что-нибудь съедобное. Наградив девушек подарками, путешественники попросили, поскольку ничего другого поблизости, вероятно, не было, продать им несколько молодых кур. Они уже знали, что в Египте кур обычно называли «фарха».

Старшина деревни удивленно покачал головой:

— Могущественные эффенди, я слышал, что вы направляетесь в город Эль-Обейд, где имеется множество «фарха». Зачем же вам нужно покупать их здесь? У меня только одна «фарха», она стара и отвратительна.

— Нам все равно, как она выглядит, принеси ее сюда!

Старшина скрылся, вскоре он вернулся вместе с дряхлой старухой. Это была его рабыня.

Путешественники расхохотались и объяснили старшине, что такая «фарха» им не нужна, им нужны такие «фархи», которых можно есть. Он снова удалился с выражением ужаса и растерянности на лице.

Недоразумение выяснилось очень скоро. В этих районах словом «фарха», что означает «молодые животные», называли молодых рабов. Кур здесь называли словом «фаруди». К старшине снова направили переводчика, и вскоре путешественникам принесли достаточное количество молодых кур, которые обеспечили вкусный и сытный ужин.

Суданская деревня обычно состоит из нескольких десятков соломенных хижин с остроконечными крышами. Большинство деревень обнесено густой стеной колючих кустарников, защищающей жителей от внезапного нападения хищных зверей — львов и леопардов. Принадлежащий туземцам домашний скот с заходом солнца укрывается на огороженных таким же способом участках в пределах деревни. Высота стены колючих кустарников достигает трех метров при ширине до одного метра. Кроме того, у каждого скотовода есть еще свора сторожевых собак. И все же могучий лев, грозный властелин степей и лесов, не дает покоя ни людям, ни животным.

Путешественники отдыхали в палатках, установленных в центре деревни. Давно уже спал в своей палатке и мистер Петерик. Вокруг все было тихо, лишь с ближних деревьев время от времени раздавались крики козодоя — птички, ведущей ночной образ жизни; подобно призрачной тени, появлялась она при свете луны над деревней и стрелой пролетала над спящим стадом. Изредка слышалось тихое мычание коровы или сонное блеяние овцы.



Внезапно тишина была нарушена, над погруженной в сон деревней прокатилось леденящее кровь зловещее рычание. Лев, царь зверей, подал голос, возвещая, что он выходит на поиски добычи. Вспугнутые домашние животные пробудились. Козы и овцы растерянно начали метаться по загону, с громким стуком ударяясь о стены ограды; коровы, громко мыча, сгрудились в кучу; лошади и верблюды, которым на ночь всегда связывают передние ноги, пытались высвободиться; даже обычно смелые собаки с жалобным воем подобрались ближе к хозяевам.

Услышав рычание льва, Альфред и барон вскочили с постелей и схватились за ружья. Появился с ружьем и мистер Петерик. К палаткам сбежались жители деревни, умоляя европейцев о помощи. Вдруг послышался предсмертный, полный страдания и ужаса рев коровы. Мюллер, Петерик и Брем побежали в ту сторону, откуда донесся этот крик.

— Там, эффенди, там! — кричали жители и дрожащими от волнения руками показывали на один из огороженных кустарником загонов, где содержался скот.

Вбежавшие в загон европейцы увидели при молочно-розовом свете луны картину полного разгрома и опустошения. Большая часть стада, опрокинув дверцу, прорвалась через слабо защищенный вход и разбежалась. Многие животные в страхе кинулись на стенки кустарника и так запутались в них, что не в состоянии были освободиться без посторонней помощи. Остальные животные, громко мыча от страха, с раздувающимися, дрожащими боками, сбились в кучу в отдаленном углу загона. В центре, на образовавшемся свободном пространстве, присел на трупе своей жертвы виновник всей суматохи.

Лев перепрыгнул через заросли колючих кустарников высотой около трех метров, одним ударом лапы опрокинул на землю молодую телку и перекусил ей шейные позвонки. В этот момент в загон вбежали люди. Но лев не хотел отдавать свою добычу без боя. Глядя на пришельцев кровожадным взором, он возбужденно помахивал хвостом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествия. Приключения. Фантастика

Похожие книги

История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Экономика / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес
На суше и на море - 1961
На суше и на море - 1961

Это второй выпуск художественно-географического сборника «На суше и на море». Как и первый, он принадлежит к выпускаемым издательством книгам массовой серии «Путешествия. Приключения. Фантастика».Читатель! В этой книге ты найдешь много интересных рассказов, повестей, очерков, статей. Читая их, ты вместе с автором и его героями побываешь на стройке великого Каракумского канала и в мрачных глубинах Тихого океана, на дальнем суровом Севере и во влажных тропических лесах Бирмы, в дремучей уральской тайге и в «знойном» Рио-де-Жанейро, в сухой заволжской степи, на просторах бурной Атлантики и во многих других уголках земного шара; ты отправишься в космические дали и на иные звездные миры; познакомишься с любопытными фактами, волнующими загадками и необычными предположениями ученых.Обложка, форзац и титул художника В. А. ДИОДОРОВАhttp://publ.lib.ru/publib.html

Всеволод Петрович Сысоев , Маркс Самойлович Тартаковский , Матест Менделевич Агрест , Николай Владимирович Колобков , Николай Феодосьевич Жиров , Феликс Юрьевич Зигель

Природа и животные / Путешествия и география / Научная Фантастика
Антология советского детектива-22. Компиляция. Книги 1-24
Антология советского детектива-22. Компиляция. Книги 1-24

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Тихон Антонович Пантюшенко: Тайны древних руин 2. Аркадий Алексеевич Первенцев: Секретный фронт 3. Анатолий Полянский: Загадка «Приюта охотников»4. Василий Алексеевич Попов: Чужой след 5. Борис Михайлович Рабичкин: Белая бабочка 6. Михаил Розенфельд: Ущелье Алмасов. Морская тайна 7. Сергей Андреевич Русанов: Особая примета 8. Вадим Николаевич Собко: Скала Дельфин (Перевод: П. Сынгаевский, К. Мличенко)9. Леонид Дмитриевич Стоянов: На крыше мира 10. Виктор Стрелков: «Прыжок на юг» 11. Кемель Токаев: Таинственный след (Перевод: Петр Якушев, Бахытжан Момыш-Улы)12. Георгий Павлович Тушкан: Охотники за ФАУ 13. Юрий Иванович Усыченко: Улица без рассвета 14. Николай Станиславович Устинов: Черное озеро 15. Юрий Усыченко: Когда город спит 16. Юрий Иванович Усыченко: Невидимый фронт 17. Зуфар Максумович Фаткудинов: Тайна стоит жизни 18. Дмитрий Георгиевич Федичкин: Чекистские будни 19. Нисон Александрович Ходза: Три повести 20. Иван К. Цацулин: Атомная крепость 21. Иван Константинович Цацулин: Операция «Тень» 22. Иван Константинович Цацулин: Опасные тропы 23. Владимир Михайлович Черносвитов: Сейф командира «Флинка» 24. Илья Миронович Шатуновский: Закатившаяся звезда                                                                   

Борис Михайлович Рабичкин , Дмитрий Георгиевич Федичкин , Кемель Токаев , Сергей Андреевич Русанов , Юрий Иванович Усыченко

Приключения / Советский детектив / Путешествия и география / Проза / Советская классическая проза