Читаем В стране марабу полностью

Вокруг костра, который должен был отпугивать от стоянки каравана многочисленных хищников, расположились полуголые нубийские проводники и слуги, готовившие на огне свой скудный ужин. Невдалеке, тесно прижавшись друг к другу, лежали верблюды и мерно жевали жвачку. Передние ноги у них были связаны — необходимая предосторожность, так как испуганные хищными зверями верблюды могли бы сорваться с места и затоптать людей. Никогда еще Альфред так остро не воспринимал потрясающую красоту ночи, никогда еще не видел он такого роскошного, усыпанного необычайно яркими звездами неба. Каждый вечер при свете лампы Альфред записывал впечатления прошедшего дня, мысли и наблюдения в дневник, который он начал вести по приезде в Африку.

После десятидневного путешествия караван прибыл в столицу Судана Хартум. Город, один из наиболее значительных торговых центров страны, стоит у слияния Белого и Голубого Нила. В то время Хартум служил резиденцией паши, управлявшего страной от имени правительства Египта.

Брем и Мюллер остановились в доме близ базара. Соседство базара с его шумной жизнью и непонятными обычаями, с расположенной в центре громадной виселицей, на которой почти всегда висели казненные, не доставляло им особого удовольствия, однако вокруг базара располагались самые удобные и благоустроенные здания города. В основном Хартум был застроен низкими одноэтажными глиняными лачугами. Большинство населения города составляли темнокожие суданцы. На пыльных и зловонных улицах нередко можно было увидеть разлагающиеся трупы животных.

Нанятый путешественниками дом прежде всего нужно было очистить от паразитов. Гадюки, скорпионы, ядовитые пауки и другие незваные гости были изгнаны или уничтожены. За несколько месяцев пребывания в Африке Альфред научился принимать меры предосторожности против этих опасных паразитов. Вечером он никогда не входил в комнату в темноте, не осветив ее предварительно фонарем или лампой. И все же однажды Альфред оказался в большой опасности: в один из первых же вечеров пребывания в Хартуме он наступил в емкой передней на ядовитую, очень опасную гадюку. К счастью для Альфреда, змея в этот момент не могла кусать, так как она заглатывала двух задушенных ею ласточек.

В доме появились и другие, более полезные гости. Среди них были ночные охотники за насекомыми, гекко, маленькие, робкие существа, которые во время охоты издавали легкий звук: «Гек! Гек!» Они старательно преследовали и истребляли крайне надоедливых насекомых, от которых больше всего страдали непривычные европейцы.

Базар, около которого жили исследователи, как и в большинстве африканских городов, служил центром местной общественной жизни. Здесь можно было приобрести все что угодно, включая и живой товар — рабов. На базаре, где находилась также и самая большая мечеть Хартума, почти ежедневно происходили казни. Лишь после того как Судан подпал под владычество управлявшегося турками Египта, здесь начали устанавливаться какие-то правовые порядки. До этого в стране существовало единственное право — право силы. До появления турок в Судане широко применялась кровная месть. Каждый сам осуществлял свои права в том смысле, в каком он их понимал, поэтому все ссоры и столкновения разрешались обычно заинтересованными сторонами без какого-либо третейского вмешательства. Местные жители стремились сохранить прежние порядки, и новая государственная власть вмешивалась в споры лишь тогда, когда ей удавалось что-либо обнаружить, а это случалось довольно редко.

В Хартуме жили и несколько европейцев. Вершителем правосудия для них являлся австрийский консул, представлявший в Хартуме интересы различных государств.

С большой теплотой и радушием встретили Мюллера и Брема проживавшие в Хартуме европейцы. Почти каждый вечер кто-либо из старожилов приглашал их в гости, где в дружеском кругу собиралась почти вся европейская колония. Здесь много смеялись, шутили, рассказывали, пели и пили. Исполнялись песни разных стран и пародов, арии из опер, читались новые стихи. Возбужденные вином, присутствующие хором исполняли Марсельезу или какую-либо популярную, общеизвестную песню. Вскоре, однако, Альфред узнал, что эти люди, так любезно встретившие его и так весело проводившие в обществе свободные вечера, днем становились совершенно иными. Это были хладнокровные, лишенные всяких чувств и эмоций дельцы, стремившиеся любыми способами заработать деньги и не гнушавшиеся для этого самыми грязными средствами. Он с ужасом понял, что европейское общество в Хартуме состоит из бессовестных авантюристов, мошенников и лжецов, из отъявленных бандитов и убийц, не признающих и не подчиняющихся никаким законам. Порядочные люди среди всего этого сброда насчитывались единицами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествия. Приключения. Фантастика

Похожие книги

История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Экономика / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес
На суше и на море - 1961
На суше и на море - 1961

Это второй выпуск художественно-географического сборника «На суше и на море». Как и первый, он принадлежит к выпускаемым издательством книгам массовой серии «Путешествия. Приключения. Фантастика».Читатель! В этой книге ты найдешь много интересных рассказов, повестей, очерков, статей. Читая их, ты вместе с автором и его героями побываешь на стройке великого Каракумского канала и в мрачных глубинах Тихого океана, на дальнем суровом Севере и во влажных тропических лесах Бирмы, в дремучей уральской тайге и в «знойном» Рио-де-Жанейро, в сухой заволжской степи, на просторах бурной Атлантики и во многих других уголках земного шара; ты отправишься в космические дали и на иные звездные миры; познакомишься с любопытными фактами, волнующими загадками и необычными предположениями ученых.Обложка, форзац и титул художника В. А. ДИОДОРОВАhttp://publ.lib.ru/publib.html

Всеволод Петрович Сысоев , Маркс Самойлович Тартаковский , Матест Менделевич Агрест , Николай Владимирович Колобков , Николай Феодосьевич Жиров , Феликс Юрьевич Зигель

Природа и животные / Путешествия и география / Научная Фантастика
Антология советского детектива-22. Компиляция. Книги 1-24
Антология советского детектива-22. Компиляция. Книги 1-24

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Тихон Антонович Пантюшенко: Тайны древних руин 2. Аркадий Алексеевич Первенцев: Секретный фронт 3. Анатолий Полянский: Загадка «Приюта охотников»4. Василий Алексеевич Попов: Чужой след 5. Борис Михайлович Рабичкин: Белая бабочка 6. Михаил Розенфельд: Ущелье Алмасов. Морская тайна 7. Сергей Андреевич Русанов: Особая примета 8. Вадим Николаевич Собко: Скала Дельфин (Перевод: П. Сынгаевский, К. Мличенко)9. Леонид Дмитриевич Стоянов: На крыше мира 10. Виктор Стрелков: «Прыжок на юг» 11. Кемель Токаев: Таинственный след (Перевод: Петр Якушев, Бахытжан Момыш-Улы)12. Георгий Павлович Тушкан: Охотники за ФАУ 13. Юрий Иванович Усыченко: Улица без рассвета 14. Николай Станиславович Устинов: Черное озеро 15. Юрий Усыченко: Когда город спит 16. Юрий Иванович Усыченко: Невидимый фронт 17. Зуфар Максумович Фаткудинов: Тайна стоит жизни 18. Дмитрий Георгиевич Федичкин: Чекистские будни 19. Нисон Александрович Ходза: Три повести 20. Иван К. Цацулин: Атомная крепость 21. Иван Константинович Цацулин: Операция «Тень» 22. Иван Константинович Цацулин: Опасные тропы 23. Владимир Михайлович Черносвитов: Сейф командира «Флинка» 24. Илья Миронович Шатуновский: Закатившаяся звезда                                                                   

Борис Михайлович Рабичкин , Дмитрий Георгиевич Федичкин , Кемель Токаев , Сергей Андреевич Русанов , Юрий Иванович Усыченко

Приключения / Советский детектив / Путешествия и география / Проза / Советская классическая проза