Глаза у бандитов забегали. Облизывая внезапно пересохшие губы, они озирались по сторонам в поисках пути к отступлению. Секунду назад перед ними была беззащитная жертва, теперь – сама смерть.
Рэндалл Карсон и Билл Хэтч научили Брейди многому, что полезно уметь на Западе. К примеру, мгновенно выхватывать револьвер. А еще – всегда оставлять противнику шанс, не позволяя, разумеется, себя одурачить. Когда приходит время, надо действовать быстро, не раздумывая о последствиях. Тот, кто слишком много думает, теряет преимущество.
– Ну что ж, очень удобно получилось, вам не кажется?
Его противники держали руки на виду, стараясь не делать резких движений. Они не сводили глаз с «кольтов». У того, что стоял справа, лоб покрылся крупными каплями пота.
– Удобно? – заикаясь, переспросил он.
– Ну да, это же кладбище, – объяснил Брейди, – ехать вам далеко не придется.
Он многозначительно повел дулом револьвера, и бандиты послушно расступились. Быстро пройдя мимо них, он сунул в кобуру один из «кольтов», освободив левую руку, и отвязал лошадь.
– Я знаю, о чем вы думаете, – сказал он, продолжая держать их под прицелом. – Вы гадаете, успею ли я сделать два выстрела. Скажу честно: не знаю. Но один-то точно успею, а в цель я обычно попадаю. Ну, кто из вас согласен пожертвовать собой?
Он прыгнул в седло и посмотрел на них сверху.
– Я уезжаю. А мистеру Вейлу можете передать, что он зря беспокоится. Я вышел из игры. Кстати, мне будет спокойнее ехать, если вы оба ляжете лицом вниз.
Первый бандит нервно оскалился, опустился на колени и лег в грязь. Второй посмотрел на него, потом перевел взгляд на Брейди.
– Меня никто не заставит ползать в грязи.
Брейди пожал плечами.
– Лицом вниз в грязь или лицом вверх, а грязью тебя завалят потом. Выбирай.
Подумав немного, громила неловко опустился на землю рядом с товарищем.
– Мы еще встретимся, – пообещал он.
– Мечтать не вредно, но мы живем в большой стране… – улыбнулся Брейди.
– У каждого человека должна быть цель в жизни, – философски изрек громила.
Брейди удивленно покачал головой.
– Пожалуй. Тогда ты должен быть вдвойне благодарен, ведь я подарил тебе и цель, и саму жизнь.
Он дернул поводья и, пришпорив лошадь, пустил ее в галоп, направляясь к большой дороге. Револьвер по-прежнему был в руке – на случай, если бандитам придет в голову пуститься вдогонку. Не на того напали, сопляки. Интересно бы послушать, что скажет Гровнор Вейл, когда они явятся с докладом.
Повинуясь внезапному порыву, Брейди свернул с дороги, заставив лошадь перескочить через изгородь для скота. Вейл запросто мог поставить своих людей между кладбищем и железнодорожной станцией. Если верить слухам, он человек педантичный и не любит класть яйца в одну корзину. Наверняка позаботился о запасном варианте, раз уж Куинн сам сунулся ему в руки.
Лошадь шла легким галопом через луг, Брейди крепко сжимал ее бока коленями. На его губах играла свирепая усмешка. Давно он не чувствовал такой бодрости. Риск, казалось, разбудил его. Кровь бурлила в жилах, он снова был молодым и сильным, готовым на любые подвиги. Даже опасность угодить в очередную ловушку не слишком его пугала.
И зачем только он оставил у Гормана и Стаута то дурацкое письмо! С другой стороны, кто же мог знать, что оно попадет в руки того самого Иуды, появление которого предсказывали уравнения? Что Айзек будет не в себе и письма даже не увидит? Наконец, что Дэвис Белло проявит такую неосторожность? Нельзя же было предвидеть все, в конце концов?
Тем более что Вейл устроил переворот раньше, опрокинув все расчеты, и оказался куда решительнее и безжалостнее. Лишь когда Дэвис «упал» с лестницы в своем особняке в Вашингтоне, стало ясно, с кем они имеют дело.
Глупцы, какие глупцы! Айзек, Дэвис, да и он сам. Даже старик Джедидия. Видели только то, что хотели видеть. Как могли подобные люди вообразить, что способны управлять будущим? Если вдуматься, самым мудрым из основателей оказался покойный Илайя Кент…
Дождь снова начал моросить. Впереди показалась ферма. Хозяин вкушал законный воскресный отдых, сидя на крыльце в плетеном кресле-качалке. На коленях у него лежала раскрытая Библия.
– Простите, сэр, – обратился к нему Брейди, сдерживая лошадь, – я сбился с пути. Где тут обходная дорога на Провиденс? – Не дурак же он, чтобы ехать напрямик в Бостон, где наверняка все утыкано людьми Вейла!
Фермер окинул всадника острым взглядом, отметив нездешний наряд, взмыленную лошадь и кобуру на поясе. Он задумчиво почесал подбородок, покрытый щетиной.
– Зачем тебе обходные пути, незнакомец, когда есть прямой? – спросил он с улыбкой, поднимая вверх Библию.
Брейди Куинн тряхнул головой и от души расхохотался.
Рано утром в дверь подземной квартиры постучал Ред. Услышав легкое стаккато, Сара сразу поняла, кто пришел. Улыбнувшись, она поставила чашку с кофе на блюдце и, одергивая на ходу платье, пошла открывать. Он стоял, прислонившись к дверному косяку. Ред Мелоун. Новое исправленное издание. Незнакомец с глазами друга.
– С добрым утром, – сказал он.
– Спасибо, вас также. Что это тебя принесло в такую рань?