Читаем В течение двадцати лет (СИ) полностью

В этот миг, похоже, и все остальные Уизли увидели женщину, и воцарилась тишина, нарушаемая лишь отдаленными гудками паровоза и криками детей, прибывших заранее. Молли Уизли судорожно хватала ртом воздух, мертвой хваткой вцепившись в руку сына, и Колин с удивлением узнал в одном из мужчин доктора Чарли, который приезжал к ним на четвертом курсе и читал лекцию о драконах. На фоне рыжеватых веснушек, его лицо казалось еще белее, чем на самом деле было. Встреча с Гермионой произвела эффект разорвавшейся бомбы. Откуда-то слева началось движение, и Колин узнал Фреда Уизли, кажется, постаревшего за одну неделю на пару лет, и уже не выглядящего так залихватски молодо, как ему помнилось.

— Гермиона! — скорее прохрипел, чем сказал он, и бросился к ней, однако женщина отшатнулась, и Колин сам не понял, как оказался прямо перед ней, загораживая.

— У меня в кармане лежит портал, — хмуро оповестил всех юноша, сам не зная, откуда в нем взялось столько храбрости противостоять тем, кто всю его магическую жизнь был его кумиром. Фред замер, судорожно расслабляя галстук на шее. Миссис Поттер, кажется, была в обмороке.

— Пожалуй, нам лучше уйти отсюда и переместиться в кафе неподалеку, что скажете? — Винсент, хотя и ошарашенный и изумленный, оставался единственным, кто мог соображать в этой ситуации. — Вот что, Колин, отведи мистера Поттера и остальных, а я чуть позже подойду с твоей мамой, ладно? Мне кажется, всем нужно пару минут паузы.

Через десять минут Винсент и мама Колина вошли в небольшое магическое кафе, находившееся недалеко от вокзала. Семья Уизли и Гарри заняли три стороны огромного столика, стоявшего у стены, а Гермиона уселась на оставшуюся, пустую сторону, окруженная с двух сторон подростками, будто бы охраняющими ее. Эта небольшая передышка, кажется, дала Гермионе силы собраться с духом, потому что она больше не выглядела так, словно ее загнали в угол, и смело, пусть и не совсем спокойно, глядела в глаза Гарри.

— Гермиона… это и правда ты, деточка? — первой подала голос Молли Уизли, и тут же зажала себе рот рукой, словно боясь, что мираж сейчас рассыплется мыльными пузырями.

— Здравствуйте, миссис Уизли, — немного устало улыбнулась уголком губ девушка. — Это действительно я. Я не ожидала, что Колин решит познакомить меня со всеми вами.

— Где ты была столько лет? — вопрос Рона прозвучал немного жестко, но Гермиона даже не вздрогнула, лишь слегка нахмурилась, настороженно поворачиваясь к мужчине.

— В девяносто восьмом я вышла замуж и жила вместе с мужем в Уэмбли, в маггловском квартале. Работала переводчиком, а затем и редактором в маггловском журнале. Растила сына. Я так понимаю, вы уже знакомы с Колином? — ее спокойствие, кажется, только разогрело эмоции остальных, до поры до времени скрытые шоком.

— И ты… и ты даже не подумала написать или сообщить, что жива? — миссис Поттер вскочила, хлопнув ладонями по столу, и Гойл дернулся, нащупывая в кармане палочку. В этом был весь Винсент: отважный, преданный, даже если возможный противник — Джинни Уизли, лучший игрок в квиддич прошлого сезона по мнению журнала «Квиддич в деталях».

— Я отправила письма Рону и Гарри, как только смогла добраться до безопасного места, — в голосе мамы засквозили те самые нотки, которых так сильно испугался одиннадцатилетний Колин во время ссоры родителей. Гойл бросил на него быстрый взгляд, и Вильямс усмехнулся в ответ. Теперь, когда мама стала злиться, в защите нуждалась скорее не она, а все остальные. Колин исподтишка посмотрел на близнецов: они стояли в углу прислонившись к стене, и юноша заметил, как крепко держит Джордж Фреда за рукав. Последний выглядел одновременно так, словно понюхал любовное зелье и получил от родного брата ножом промеж ребер. Он не отрываясь глядел на маму Колина, с какой-то тоской вглядываясь в ее высокие скулы, непослушные волосы, практически не моргая. Юношу передернуло от этого взгляда, так смотрят на возлюбленных и жен, но Гермиона была его матерью. Впрочем, Фред Уизли любил ее, это Колин знал и верил в это.

— Какие письма, Гермиона?.. Когда? — Поттер снял очки, растирая лицо ладонями. — Мы ничего не получали, мы думали, тебя замучали до смерти после того, как Яксли схватил тебя в Министерстве!

— Голубые конверты без подписи, по маггловской почте. Я их отправила в начале декабря. Одно на Гриммо, второе в Нору, с просьбой передать, если вас не будет там. Я писала, что жива, что смогла добраться до тихой деревушки недалеко от Лидса, просила не искать меня и не волноваться.

— Мы не получали этих конвертов, Гермиона, — бесцветно сообщил Чарли Уизли, сидящий сбоку слева. — Корреспонденция во время войны нередко бывала нарушена. Тебе следовало послать еще одно, убедиться, что мы получили твои послания, в конце концов, приехать самой…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы