Читаем В тени двух богов полностью

Марку хочется увидеть мать. Отчего-то после сна и предсказания сонника у него возникает боязнь, что с матерью что-то случится, и она покинет его. Глупая, странная мысль, тревожащая сердце.

Кроме рабов, Марку слышатся и голоса клиентов, начинающих с самого утра прибывать к ним, чтобы увидеться с Домицией Луциллой, получить ее благосклонный взгляд, а еще лучше несколько сестерциев, которые можно пустить в дело.

Марк подозревает, что многие из них являются пройдохами, и вовсе не такими несчастными, обманутыми жизнью, какими хотят предстать перед матерью. Они пытаются вызвать жалость заношенными туниками, или большим семейством, которое тяжко кормить, или прочими бедами, ниспосланными богами. Эти никчемные люди стоят вдоль коридора и провожают хозяйку дома – щедрую владелицу кирпичного завода, глазами преданных собак. Отчасти немного печальными и скорбными.

Он, Марк, думает, что клиентелла – это бесполезные и ленивые параситы30, от которых неплохо бы избавиться и он, пожалуй, сделает это в свое время.

Чтобы не встречаться с ними, Марк обходит атриум, триклиний, шагает через коридоры в половину, где расположена комната матери. У входа он затаивает дыхание – вот сейчас он увидит ее, живую, здоровую, по-прежнему ласковую. Она, должно быть, занята утренним туалетом.

Он заглядывает в комнату и правда! Домиция Луцилла сидит перед большим серебряным зеркалом, которое достаточно хорошо отражает ее лицо и плечи. Возле нее крутятся три рабыни – Дидона, Мелисса и Феоксена, молодые девушки-египтянки. Одна держит перед госпожой круглое зеркало из серебра, другая завивает волосы горячими щипцами, а третья занимается лицом Домиции. Феоксена втирает в лоб, щеки и шею матери мазь из помета крокодилов, которым отбеливают кожу и готовит краску из жженых финиковых косточек, чтобы подкрасить ресницы госпоже.

– Марк, что же ты стоишь на пороге? Заходи! – замечает его мать. – Ты чего-то хочешь?

Сын покраснел, вспомнив ночной сон.

– Хотел пожелать тебе хорошего утра, мама. Как ты спала?

– Прекрасно!

Домиция не поворачивает головы, но Марк замечает, что она слабо улыбается. У матери сегодня хорошее настроение.

– Клиенты уже собрались? – небрежно интересуется она.

– Как всегда! – пожимает плечами Марк. – Опять пришли за подачками.

– Ну, кто же не любит сестерции – благо у нас их много. Кстати, о деньгах…

Домиция замолкла, поскольку Феоксена начала втирать мазь, делая круговые движения ладонями по лицу матери. Когда она закончила Домиция продолжила:

– Пожалуй, твоя сестра Корнифиция созрела для замужества. Я нашла ей прекрасного жениха из хорошей семьи Уммидиев – Гая. Должно быть, свадьба будет в следующем году, когда она немного подрастет. Я хотела тебя спросить о завещании. Нам надо подумать, как обеспечить ее средствами.

– Если она выходит замуж, то я передам ей наследство от отца, – рассудительно произнес Марк, – мне хватит имущества прадеда. А ты тоже можешь завещать ей свое состояние, не упоминая меня. Тогда Корнифиция не будет выглядеть беднее Уммидия. Я слышал, что Квадраты – богатая фамилия.

– Хорошо, я подумаю, – согласилась Домиция. – Знаешь ли ты кого я позвала на наше семейное торжество по случаю принятия тобой тоги вирилы?

– Императора Адриана? – пошутил Марк.

Но мать не приняла шутки.

– Нет, – серьезно ответила она, – Адриан сейчас в Сирии, подавляет мятеж евреев. Я пригласила императрицу Сабину, которая оказывает нам высочайшее покровительство, твою тетю Фаустину с Антонином, Регина и второго прадеда Анния Вера. Пожалуй, будет еще моя родня из Нарбонской Галлии. Ты, верно, слышал про них.

– Так много? Я думал, мы проведем скромный обряд.

– Ах, Марк, это и так намного скромнее, чем я рассчитывала. Но в Риме сейчас прохладно, многие из уважаемых людей болеют или сидят дома, грея задницы жаровнями, или выехали в более теплые земли, где у них есть виллы.

Рабыни в это время закончили утренний туалет матроны, и отошли в сторону. На пороге комнаты появился седой раб, присматривающий за домовым хозяйством, его звали Децим. Луцилле он достался в свое время от почившего мужа, и она оставила его при себе, впрочем, считая, что не ошиблась. Децим был толковым, отчасти образованным – знал латинское письмо, и по характеру довольно спокойным.

– Госпожа, клиенты собрались и желают выразить вам свое почтение. Кроме того, повар сообщил мне, что завтрак уже приготовлен.

– Прекрасно! – отозвалась Домиция, а Марку указала: – Возьми сестерции для раздачи! После завтрака я поеду к другой твоей тете Аннии, жене Уммидия Квадрата. Поговорим с ней о скором браке.

– Не таком уж и скором, – возразил Марк. – Пока Корнифиция подрастет, многое может измениться.

– Такие вещи не делаются наспех. Ты еще этому научишься. Я имею в виду, поймешь, как важно обстоятельно готовиться к подобным событиям в твоей жизни. А время? Оно летит быстро. «Время уносит все!» – процитировала она своего любимого Вергилия и обратилась к Дециму: – Пусть номенклатор31 будет готов, он отправится со мной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное
Бич Божий
Бич Божий

Империя теряет свои земли. В Аквитании хозяйничают готы. В Испании – свевы и аланы. Вандалы Гусирекса прибрали к рукам римские провинции в Африке, грозя Вечному Городу продовольственной блокадой. И в довершение всех бед правитель гуннов Аттила бросает вызов римскому императору. Божественный Валентиниан не в силах противостоять претензиям варвара. Охваченный паникой Рим уже готов сдаться на милость гуннов, и только всесильный временщик Аэций не теряет присутствия духа. Он надеется спасти остатки империи, стравив вождей варваров между собою. И пусть Европа утонет в крови, зато Великий Рим будет стоять вечно.

Владимир Гергиевич Бугунов , Евгений Замятин , Михаил Григорьевич Казовский , Сергей Владимирович Шведов , Сергей Шведов

Приключения / Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Историческая литература