Читаем В тихом омуте полностью

— Почему?

— Дурочка, любая работа означает труд, а наша прекрасная Мэриел не имеет ни малейшего желания изнурять себя. Ей хочется получить деньги просто так, ничего не делая, а потом… Ну конечно, ей хочется всего того, чем обычно увлекаются юные особы без царя в голове: поклонников и легкой, веселой жизни. Именно поэтому она никогда не уйдет от Адрианны — та помогает ей удовлетворить эти желания.

Мы все, так или иначе, думаем об этом, надо признаться. Никто не ведает, впрочем, насколько богата Адрианна, однако же у каждого есть мечта. Джеффри мечтает о собственной квартире, Эдна — о современном доме со всеми коммуникациями. Мэриел… чего хочет она, мы уже установили. Да, забыл сказать: ей хочется дворец с мраморными залами и шкуру тигра — чтобы бездельничать на ней перед горящим камином.

Они уже поднялись наверх и остановились, когда Ниниан спросил:

— Как ты думаешь, что нужно мне? — Голос его дрогнул.

— Ну, наверное, это не деньги.

— Нет, мы все очень изменились. Каждый нормальный человек хочет именно денег.

— Нормальный человек, по-моему, должен знать, что эти деньги можно заработать упорным трудом.

— Фу, как это скучно. Джанет, ты сейчас похожа на проповедницу.

— Зато не боюсь об этом говорить.

— Да уж, ты сильно выросла в собственном мнении.

Джанет нетерпеливо и раздраженно начала подталкивать его руками.

— Не нравится меня слушать, тогда иди вперед, к Адрианне.

Он снова захохотал.

— Иди же, мы заставляем ее ждать.

Адрианна снова лежала на кушетке, укрытая бархатным пледом. Руки ее были унизаны драгоценными кольцами, шею обвивало жемчужное ожерелье. Кофе еще не подавали — сначала она желала поговорить с ними.

— Мне хочется побеседовать с вами по отдельности. Ниниан, ты можешь пройти в мою гардеробную. Там есть удобное кресло, а также книга, в которую вклеены все статьи и интервью про меня.

Ниниан засмеялся и встал.

— Адрианна, вы думаете, что мне нужно прочесть эти записи, чтобы понять, какая вы замечательная актриса и самая яркая женщина в мире?

Он зашел в гардеробную и закрыл за собой дверь. Джанет села на стул, на который ей указала Адрианна. Она подумала: «Все это напоминает непонятный сон».

Адрианна начала говорить:

— Я задам вам вопрос, а вы постараетесь честно на него ответить. Идет?

Лицо Джанет нисколько не изменилось, и она ответила:

— Не знаю, это зависит от того, о чем вы собираетесь меня спросить.

— То есть ваша честность зависит от вопроса?

— А вдруг я не знаю ответа?

— Я думаю, вы знаете, иначе бы не спросила. Ну хорошо, приступим. Вы, Ниниан и Стар росли вместе. В детстве не очень хорошо разбираешься друг в друге, и я хотела бы знать, считаете ли вы, что Ниниану можно доверять.

Джанет сидела не шелохнувшись. Адрианна не отрывала от нее глаз. В конце концов девушка не выдержала и спросила:

— Вы не могли бы задать вопрос как-нибудь по-другому?

— Ладно. Он подводил вас когда-нибудь?

Джанет не ответила. Последовало довольно продолжительное молчание, которое прервала Адрианна:

— Наверное, я суюсь не в свое дело? Да, точно, не в свое. Но он мог бы мне как-нибудь навредить или помешать?

— Я так не думаю.

Джанет подыскивала нужные слова, но, как назло, ничего другого на ум ей больше не приходило.

Адрианна, усмехнувшись, сказала:

— Не думайте над этим долго. Я просто имею в виду, что он был все это время очень далеко и, скорее всего, уже не помнит, какой девочкой вы были. Но он никогда не выбрал бы богатство?

Джанет уверенно сказала:

— Нет-нет, он никогда не выберет богатство.

Адрианна понизила голос:

— А вы в этом уверены? Ниниан никогда бы не стал притворяться, если бы ему не были нужны деньги?

Джанет услышала свой собственный голос, очень ясный и уверенный:

— О нет, он никогда бы так не поступил.

— Почему?

— Ниниан на это не способен.

— И вы до сих пор в этом уверены?

— Да.

— Вы так думали о нем, когда были еще детьми. А как, на ваш взгляд, он не сильно изменился?

— Я бы заметила, если бы он изменился.

Адрианна засмеялась:

— Ну хорошо, не будем об этом больше. А насколько хорошо вы знаете Робина Сомерса?

Джанет, вполне возможно, и изумилась, но, во всяком случае, ничем себя не выдала.

— Я его видела только один раз, это было примерно два года назад.

Адрианна незаметно для самой себя приподняла бледную руку и снова тихо ее опустила. Этот жест был знаком всем — и родственникам, и поклонникам актрисы.

— Это не ответ. Как раз два года назад Стар развелась с ним. Может быть, вы хорошо знали его и до этого? Насколько хорошо?

Джанет уставилась на нее, не веря своим ушам. Затем, подумав немного, ответила:

— Я не очень часто имела удовольствие видеть его. Иногда он бывал очень обаятельным.

— Он вас очаровал? Он вам понравился?

— Не очень.

— И что же вы о нем думали?

— Вряд ли это имеет для вас большое значение, мисс Форд.

— Я никогда и ни для кого не была мисс Форд. Зовите меня просто Адрианной. А если бы это не имело значения, я бы не спрашивала вас.

Джанет еле слышно сказала:

— Робин мне не очень нравился. Я всегда думала, что он самовлюбленный эгоист.

Адрианна рассмеялась:

— Все мужчины и женщины, к вашему сведению, эгоисты в той или иной степени.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Сильвер

Убийство в Леттер-Энде. Приют пилигрима
Убийство в Леттер-Энде. Приют пилигрима

Молодую хозяйку поместья Леттер-Энд, красавицу Лоис, находят мертвой… Кто из многочисленных членов эксцентричного семейства мог подсыпать отраву в ее кофе? Полиция выясняет, что Лоис ненавидела вся женская половина семьи. А по завещанию все деньги достаются ее мужу Джимми…Однако Мод Сильвер уверена: разгадка тайны убийства в Леттер-Энде кроется не в деньгах и не в завещании, а в отношениях между его обитателями.…Об усадьбе «Приют пилигрима» ходят скверные слухи: все его владельцы, собиравшиеся продать имение, становились жертвами несчастных случаев.Но слухи слухами, а когда нынешнему хозяину, отставному майору Пилгриму, чудом удается избежать гибели при загадочных обстоятельствах, ему хватает здравого смысла обратиться за помощью к Мод Сильвер. Расследование начинается…

Патриция Вентворт

Классический детектив

Похожие книги

Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Дом сестер
Дом сестер

Йоркшир, 1996 год. Барбара и Ральф, семейная пара успешных адвокатов из Германии, избрали диковинный способ спасения своего брака: провести Рождество и Новый год на старой ферме в английской глуши. Но там они стали заложниками снежного коллапса — без связи, электричества и почти без еды. В поисках выхода из положения Барбара случайно натыкается на тайник с рукописью — автобиографией бывшей хозяйки этих мест, Фрэнсис Грей. Спасаясь от холода и голода, гостья жадно поглощает историю жизни, где слились воедино столь не похожие друг на друга виды любви, зависимости и ненависти. И пока не думает о том, как тайны давно умершей свидетельницы века могут сказаться на ней самой…В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Бестселлер Der Spiegel.Шарлотта Линк — самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.«Здесь есть всё, что требуется, чтобы книгу можно было назвать по-настоящему отличной». — Schwarzwälder Bote«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». — The New York Times«Пробирает до дрожи». — People«Одна из лучших писательниц нашего времени». — Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». — Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы