Читаем В тишине твоих шагов полностью

Легкий ветерок заставил его обернуться в мою сторону.

77

Приветственно махнув рукой, он приблизился, отодвинул

плетеное кресло и сел. Казалось, подобные интерьеры были

для него вполне естественными. Я же чувствовала себя не

в своей тарелке.

Алексей выложил на стол свой телефон, планшет, бу-

мажник, ручку и ключи от машины. Смутившись, он поспе-

шил оправдаться:

—  Не люблю таскать с собой сумки.

—  Понятно, — улыбнулась я.

—  Простите, не поздоровался. Здравствуйте!

—  Добрый день, — растерянно пробормотала я, выпря-

милась на стуле и протянула ему руку.

Он явно не собирался здороваться со мной за руку, но

увидев сей жест тут же вскочил, легонько пожал ее и чуть не

рухнул на пол мимо кресла, которое слишком далеко ото-

двинулось назад.

Крепко ухватившись, чтобы не упасть, рукой за край сто-

ла, он потянул вниз бамбуковую салфетку, лежавшую перед

ним. Тотчас вниз полетели ручка и ключи от машины. Не-

громко ахнув, я быстро вскочила и удержала рукой бокал,

принявшийся плясать по краю стола от движения стола.

Моё плетеное кресло, достаточно массивное, чтобы усто-

ять на месте, от моего прыжка тоже пришло в движение

и перевернулось. Содержимое сумочки, висевшей на нем,

тут же оказалось на полу.

Убедившись, что бокал стоит ровно, я бросилась подни-

мать упавшее. Алексей последовал моему примеру. Неожи-

данно мы встретились взглядами и рассмеялись.

Оказалось, у него на левой щеке есть чудесная ямочка,

которую видно только во время улыбки. Сев на свое место,

он оперся на локти и провел ладонями по лицу. Продолжая

беззвучно смеяться, он закрыл на секунду глаза, чтобы успо-

коиться:

—  Видимо, я сегодня не выспался.

— Им следовало бы заменить мебель более устойчи-

вой. — Закончив с сумкой, я повесила ее на спинку и заняла

свое место.

Официант обернулся посмотреть, что стряслось. Помощь

нам уже не требовалась. Он подал Тимофееву меню и остал-

ся стоять рядом со столиком, ожидая распоряжений.

78

Ситуация удачно разрядилась сама собой.

Когда я видела Алексея в первый раз, в его глазах была

непоколебимая серьезность. Таким, как видела его сейчас,

он мне нравился больше. Его смущение располагало к себе,

улыбка обезоруживала.

— Если вы еще не завтракали, могу посоветовать вам

несколько блюд, — сказал он, протягивая мне меню.

— Не представляю, что буду хлебать при вас борщ

с утра пораньше, — задумчиво произнесла я, открыв пер-

вую страницу.

— Что вы, у них много других вариантов для завтрака.

Не сказать, чтобы я часто здесь бывал, но пару раз точно.

Хозяин заведения обращался ко мне с одним делом про-

шлым летом, я тогда только открыл агентство. В общем, на-

ше сотрудничество положило начало добрым приятельским

отношениям.

—  Интересная у вас работа.

—  Может, перейдем на «ты»? Не против? — Казалось,

он был немного смущен тем, что люди одного возраста об-

щаются излишне официально.

— Хорошо, — согласилась я, выглянув одними глазами

из-за папки с меню, которую держала в руках. Он продолжал

смотреть на меня вопросительно, словно ожидая ответа.

Его правая бровь приподнялась дугой над глазом. Я чуть

не дала себе в лоб. Он же не видел моего рта и не мог про-

читать по губам! Вот невежа! Стало ужасно стыдно. Я мед-

ленно опустила папку с меню на стол.

— Конечно. Давай перейдем на «ты».

— Отлично, — успокоился он. — Ты должна попробо-

вать теплый салат с телячьей вырезкой. У них он особенно

хорош.

—  Если ты рекомендуешь, — задумчиво произнесла я.

Он кивнул головой и надиктовал заказ официанту.

— Может, ты хочешь мороженого? Или вина? Погода

располагает.

— Спасибо, но я откажусь. Если каждый мой деловой

завтрак будет начинаться с вина, хорошим это не кончится.

—  Прости, — ему стало жутко неловко, — у них шикар-

ные красные вина. Мне удалось побывать на дегустации

в прошлом году, я тогда занимался сбором информации об

79

одном человеке. Пришлось провести здесь целый день, что-

бы узнать хоть что-нибудь. Короче, меня накормили, на-

поили, я чуть не провалил дело. Перебрал слегка, с непри-

вычки. Теперь знаю, чем здесь можно удивить девушку, но

удивлять пока никого не доводилось. Боже, что я несу…

—  Есть что вспомнить, — я расплылась в улыбке. — По-

хоже, у тебя интересная работа.

— Не то чтобы я был доволен на все сто процентов, но

жизнь сложилась так, что я рад тому, что вообще могу зани-

маться чем-то подобным.

— Мне всегда нравилось, что профессия сыщика на-

полнена романтикой и опасностью, — усмехнулась я,

пригубив кофе.

— Это не совсем то, что ты себе представляешь.  — Он

расслабленно навалился на спинку кресла. — Всё достаточ-

но банально. Мы ищем пропавших родственников, наводим

справки, собираем информацию, например, в интересах

бизнеса. Всё по мелочи. Единственное, за что не берусь, —

это возвраты долгов. Скользкое направление. Еще нас часто

просят проверить супружескую верность. Это я просто не-

навижу. Для работы в этом направлении у меня есть специ-

алист — сотрудник женского пола. Женщины, как правило,

хорошо справляются с такими заданиями, и им это интерес-

но, в отличие от меня.

—  О, большинство женщин обожает истории, где заме-

шаны чувства и интриги, — подтвердила я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации. Для заключения договора просьба обращаться в бюро по найму номер шесть, располагающееся по адресу: Бреголь, Кобург-рейне, дом 23».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.Содержит нецензурную брань.

Делия Росси

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Самиздат, сетевая литература