Читаем В Тридевятом царстве. Часть первая полностью

– Вы там малость поколдуете, – пояснил Иванка. – Глядишь, на ваше чарованье погоня примчится. Мы к тому времени далече уйдём, а чужеземца в глухом месте будет мой гостинец поджидать, – похлопал солдат по сумке[71], которая висела на боку конька.

В сумке что-то подозрительно зашевелилось и вроде как пискнуло.

– Что это? – прислушался Лера, но сумка тотчас притихла, словно сама прислушивалась.

– Черти, – шепнул солдат. – Я их на одной мельнице[72] отловил. Житья людям не давали. Аж целых тринадцать штук.

Поняв, что старый солдат задумал натравить на Фэт-Фрумоса чертей, друзья повеселели. Даже всегда невозмутимый Горбунок фыркнул от удовольствия. Да и как не фыркнуть – черти есть черти и могут надолго задержать противника.

Ёже-лисики

Узнав о задумке солдата Иванки, мальчишки бросились в лес – искать самое глухое и безлюдное место. И вскоре нашли подходящую полянку, которую со всех сторон окружали непролазные дебри. Внезапно среди кустов мелькнула рыжая лисья шуба.

– Тс-сы, – приложил к губам палец Шурка, а сам бесшумно подкрался к зарослям.

Каково же было его удивление, когда там он обнаружил не Лису Патрикеевну, а стайку ёжиков. Правда, на ежей они походили лишь отчасти. Вместо колючек на них красовалась лисья шуба.

– Здрасте, – кивнул им Шурка.

– Доброго здоровья, – ответили в один голос ёжики.

– Как-то вы странно выглядите, – заметил Шурка.

Ёжики в ответ заулыбались.

– А это мы с Лисафьей одёжками поменялись, – пояснил самый крупный из них и, видимо, самый главный.

– Ага, – всё понял Шурка. – Но как же разменялись? Лисья шуба, хоть и большая, но одна. А у вас много маленьких.

– А вот сестрёнка наша, – указал главный ёжик на стоящую поодаль ежиху, – знатная портниха. Из наших колючек сшила Патрикеевне шубу. А её шкуру раскроила нам на меховые жилетки с капюшонами.

– А хвост лисий при ней остался? – заинтересовался Лера.

– И хвост отдала. Вот, – повернулся ёжик спиной, и друзья увидели, что сзади у него торчит куцый, наподобие заячьего, рыжий хвостик.

– А сестрёнке нашей ещё и на воротник осталось.

– Ага, ага, – дружно кивала и улыбалась вся остальная стая.

– Вы теперь не ёжики, а какие-то ёже-лисики, – хмыкнул Лера.

– Может быть, – любовно распушил рыжий чубчик главный ёжик. – Но этой зимой мы обязательно первое место по биатлону[73] займём. Бегали-то мы всегда быстро, а вот метко стрелять колючки мешали. Из-за них ни приклад к плечу толком нельзя было прижать, ни мишень в прицел поймать. Зато теперь в мягкой шубе как удобно и в морозы не холодно. Мы по этому поводу даже зимнюю спячку отменили. Тренируемся сейчас, готовимся к новогоднему чемпионату.

– По биатлону? – не поверил Шурка.

– Ага.

– Так ведь снега нет, что же вы на лыжах по траве ходите?

– Зачем по траве? Мы по грунтовой дорожке бегаем на роликах.

И главный ёжик достал из кустов крохотные лыжи, сделанные из половины расщепленной вдоль ореховой палки. По всей её длине вместо колёсиков были установлены жёлуди.

– Во! – провёл лапкой ёжик по лыже, отчего колёсики-жёлуди тихо закрутились.

– А я не понял насчёт дорожки! – придвинулся Лера.

– Да вот же, – показали ёжики на идущую неподалёку утрамбованную и совершенно гладкую тропинку меж высокой травы.

– Сами вытоптали? – не поверил Шурка.

– Ребятушки, – вмешался тут до того молчавший солдат Иванка, – да это же кабанья тропа.

– Верно, верно, – закивал главный ёжик. – По ней кабаны на водопой ходят от дубовой рощи к Молочной реке. А в перерывах мы на роликах гоняем – тренируемся.

Друзья с сомнением оглядели полянку – оказывается, она не такая уж и глухая.

– А есть тут место, куда никто не ходит? – спросил Лера.

– Как не быть.

Главный ёжик посмотрел налево-направо и уверенно указал в сторону, за непролазный ельник.

– Вам туда надо, – сказал он. – Чуток пройдёте и выйдете к болотцу. Оно крохотное такое, но дух от него ужасный. Там никто никогда не бывает.

Чёртово болотце

Распрощавшись с ёже-лисиками, они обогнули заросли орешника, спустились в низину и оказались у болотца. Болотце на самом деле было крохотным и больше походило на широкую весеннюю лужу.

– Эк-кое свинское место! – схватился за нос Иванка.

В низине так противно воняло тухлыми яйцами, что мальчишки поспешили вслед за солдатом зажать носы. Один только Конёк-Горбунок не мог ничем прикрыться и стоял, опустив голову, отфыркиваясь и отплёвываясь.

Подобрав с земли жердину, солдат ткнул ею в болотце. Жижи там было чуть выше колена.

– Мелковато, – засомневался он.

– Для чертей надобна глубина хорошая, чтобы на берег не лезли, – поддержал его конёк.

Лера посмотрел на Шурку.

– Преобразовывай, – предложил он. – Самое классное место для засады.

– Минуточку, – пообещал Шурка.

На миг зажмурился и… И ничего не произошло. Только на поверхность болота всплыло множество пузырей, отчего вонь стала совершенно невыносимой.

– Колдуй быстрее, а не то нам кокора[74] будет, – закрутил головой Горбунок.

– Запросто, – поддержал его Лера. – Тухлыми яйцами сероводород воняет – очень ядовитый газ.

– Да я уже, – открыл глаза Шурка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Невероятные похождения Шурки и Лерки

Возведённые в степень
Возведённые в степень

Кто сказал, что человек – самый главный на планете Земля? Очередные невероятные похождения Шурки и Лерки опровергают этот постулат напрочь. В их родном городке, в Беларуси, в Европе и вообще во всём мире вдруг ни с того ни с сего увеличились насекомые. Увеличились не на какие-то там жалкие сантиметры, а на целые метры. Муравьи стали размером с крупную собаку, мухи – размером с телёнка, осы – не меньше лошади, а шершни стали, как слоны.Вся эта глобальная нечисть принялась охотиться на людей. Против глобалов выступили пожарные и милиция, армия, народное ополчение, а также школа, в которой учатся наши друзья.Школьники сражались с насекомыми и на земле, и в небе. А в итоге выяснилось, что насекомые увеличились не просто так, а потому что… Но это вы узнаете сами, прочитав повесть «Возведённые в степень».

Валерий Тамазович Квилория

Детская литература / Прочая детская литература / Книги Для Детей

Похожие книги

42 дня
42 дня

Саше предстоит провести все лето в городе: у семьи нет денег, чтобы поехать на море. Но есть в его жизни неприятности и посерьезнее. Окружающий мир неожиданно стал враждебным: соседи смотрят косо и подбрасывают под дверь квартиры мусор, одноклассники дразнятся и обзываются, и даже подруга Валентина начала его сторониться… Родители ничего не объясняют, но готовятся к спешному отъезду. Каникулы начинаются для Саши и его брата Жакоба на месяц раньше, и мальчики вместе со своим дядей отправляются в замок, полный тайн, где живут Нефертити, Шерхан и целых два Наполеона. А на чердаке, куда строго-настрого запрещено подниматься, скрывается таинственный незнакомец в железной маске!Действие романа Силен Эдгар происходит в 1942 году в оккупированной Франции. Саша и его близкие оказываются в опасности, о которой до поры до времени он даже не подозревает. За сорок два летних дня, которые навсегда останутся в его памяти, мальчик обретает друзей, становится по-настоящему взрослым и берет на себя ответственность за судьбу тех, кого любит. И понимает: даже пансион для умалишенных может стать настоящим островком здравомыслия в океане безумия.Силен Эдгар (родилась в 1978 году) – автор десятка книг для взрослых и детей, удостоенных множества наград, в том числе премии телеканала Gulli (2014) и Les Incorruptibles (2015–2016). Историческая повесть «42 дня» отчасти основана на реальных событиях, известных автору из семейных преданий. Её персонажи близки и понятны современному подростку, как если бы они были нашими современниками. «КомпасГид» открывает творчество Силен Эдгар российскому читателю.

Силен Эдгар

Детская литература
Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное / Детективы / Биографии и Мемуары