Читаем В твою любовь. Рискуя всем (СИ) полностью

— Я не хочу, чтобы в этом участвовали Ким и Грейс, — спокойно поправил я, кивая ему. — Крису и командиру мы дадим детали, когда решим с тобой, как обкрадём склады.

— Я думал, ты всё уже распланировал. Приятно знать, что тебе интересно моё мнение.

— Мы же теперь в одной лодке, не так ли? — я взял один из автоматов, тихо перезаряжая его и проверяя магазин. — Мне важно мнение каждого, Лэн.

— Тогда почему ты не хочешь ввести в курс девчонок? — взволнованно спросил он, внимательно всматриваясь в меня.

Я повернулся к нему, тяжело вздохнув, и облокотился на стену рядом с лестницей.

— Потому что… — нужные слова никак не шли на язык. — Я не знаю, как объяснить. Вот тебе, например, не плевать же на свою рыжую?..

— Конечно, нет, — убежденно ответил Лэн.

— Но ты прекрасно понимаешь, что когда настанет день побега из города, она всё равно в той же степени подвергнется опасности, как и все остальные? — издалека продолжал я.

— Да, но она, чёрт возьми, первоклассный боец… — не совсем понимая, к чему я клоню, проговорил бывший лидер патруля в ответ.

— Как и Грейс. Но… — я почесал нос, вновь подбирая фразы. — Скажем, я не хочу подвергать их риску раньше времени. Впереди ещё и долбанное метро, составление плана по выезду отсюда — короче говоря, я хочу сберечь их. Максимально огородить от грязной работы. Они должны оставаться здесь, в относительной безопасности, пока всё не будет полностью готово.

Лэн, прищурившись, посмотрел на меня, а потом на его лице заиграла заговорщическая улыбка:

— И с каких пор ты стал таким… мягкотелым и сопереживающим, Эрик? Где устрашающий лидер, не жалеющий никого на тренировках и заданиях?

Я закатил глаза и, потянувшись, легонько пнул его в плечо кулаком.

— Ещё одно слово, блять, и моя мягкотелая рука сопереживающе врежет по твоей довольной физиономии, — беззлобно бросил я в в ответ, на что он только усмехнулся. Но когда я продолжил, Лэн принял довольно серьёзное выражение лица. — Не знаю, как ты, но я не готов снова спасать Грейс из очередного заточения. Которого, к слову, может и не быть, и всё закончится намного хуёвее, чем в предыдущий раз.

Повисла недолгая пауза, после которой он вдумчиво произнёс:

— Нет, я согласен, что однозначно их не стоит втягивать в некоторые вещи. Нас и так четыре мужика, так что… Вот только как нам их убедить остаться дома? — он обвёл руками пространство рядом с собой. — Ты же догадываешься, какие сцены нам грозят, если мы только заикнемся о том, что оставим их тут, а сами пойдём обкрадывать склады… Они… Хм… Не какие-нибудь обычные барышни из Дружелюбия или Отречения…

Дослушав его, я лишь беззаботно отмахнулся.

Дружба дружбой, отношения отношениями, а подчинение старшим по званию никто не отменял.

— Последнее слово всё равно останется за нами. Вот увидишь.

***

Остаться-то оно осталось, только я не мог предположить, как много усилий и нервов придётся потратить, чтобы добиться беспрекословного повиновения. Я ожидал большее сопротивление от чрезмерно энергичной Ким, которая всегда была себе на уме, но каково было моё удивление, когда я столкнулся с барьерами Грейс, упрямо и упёрто отнекивающейся от любой мысли отпустить нас на новое мини-задание под названием «вытряхни из старой фракции всё, что сможешь».

В коридор, едва мы договорили, вышли Крис и Уиллсон, которых перехватил Лэн и вкратце изложил им суть нашей идеи. Воспринята она была позитивно и без лишних нареканий, и мы договорились обсудить всё позже, когда будет возможность уединиться вчетвером. Ясно было одно — вылазку на склад нужно было осуществить как можно раньше, потому что от её исхода зависело теперь и всё остальное.

— Слушай, Уиллсон… — проведя рукой по затылку, обратился я к старому вояке, когда Лэн закончил. — От дверей комнат есть ключи?

Крис, собиравший все автоматы с лестницы, выпрямился, недоуменно уставившись на меня. Командир тоже поднял брови, но всё же ответил:

— Хм… Где-то были… Я вытащил их за ненадобностью, пойду посмотрю, может, в подвале лежат…

— Да, будь так любезен, — криво усмехнулся я, переглядываясь с лидером патруля. — Они могут нам пригодиться.

Тут к нам присоединилась Ким, которая на ходу с аппетитом грызла сушенные яблочные дольки. Она обольстительно подмигнула Лэну и с интересом уставилась на остальных.

— И чем вы это тут занимаетесь?

— Да так… — махнул лидер патруля, слегка краснея.

Я же, пряча хитрую ухмылку, забрал у вернувшегося Уиллсона серебристого цвета ключи. Не сказав им больше ни слова и лишь обменявшись ещё раз многозначительными взглядами с Лэндоном, я прошествовал на кухню, обойдя рыжеволосую, которая продолжила сыпать бедолагу вопросами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения