Читаем В заливе ветров полностью

Айно тоже встала в дверях, но, увидев, в каком состоянии Степаненко, сконфуженно проговорила:

— Нет, пожалуй, вам лучше пойти спать, Микола Петрович! У вас усталый вид.

— Я знаю, когда мне надо спать, — угрюмо ответил Степаненко.

— Не хочешь ли стаканчик крепкого чая? — участливо спросила Оути Ивановна.

— Чай бабье питье, — уныло усмехнулся Степаненко.

Он поплелся дальше тяжелыми шагами. Айно Андреевна, обняв Оути, тоже ушла.

Она направилась к расположенному позади кузницы длинному зданию, из которого доносился громкий лязг металла и стрекот моторов. Сквозь окно поблескивало ослепляюще яркое пламя. Большие ворота были закрыты. В одной из створок виднелась маленькая дверь. Айно открыла ее. Свободное от верстаков пространство мастерской занимал грузовик, с которого был снят мотор, за грузовиком стоял трактор.

Александров вышел из-за машины, протянул Айно руку, но тут же смущенно отдернул ее. Она была черной от машинного масла.

— Тебе нужно быть в постели, а не в кузнице, — строго сказала Айно, словно оправдывая свой приход.

— Я сейчас уйду. Я только на минутку.

Айно с тревогой посмотрела на лицо Александрова.

— Мне кажется, у тебя температура. Дай-ка руку!..

— Нет, нет! — Александров спрятал руку за спину. — Руки у меня в масле, а лицо пылает оттого, что я только что от горна.

Александров на самом деле чувствовал себя лучше, чем утром. Быть может, подействовал свежий воздух и то, что он все время двигался. Да и работа сегодня шла хорошо.

— Пойдем, я тебе покажу, что у нас здесь творится! — Он провел ее к окну. — Вот наш москвич!

На прочном цементном постаменте стоял новый токарный станок.

— Изделие завода «Красный пролетарий», — объяснил Александров. — Чудесный механизм! Теперь мы можем выточить любую деталь.

Провожая Айно к воротам, Александров чуть прикоснулся к ее руке:

— Спасибо, родная, что пришла… Ведь завтра воскресенье. Не пойти ли нам посмотреть ледоход? Послезавтра я еду в командировку…

Айно засмеялась.

— В таком случае попроси Мякелева издать приказ: «Принимая во внимание то, что главный механик сплавного рейда отправляется в командировку в понедельник, ледоход назначается на воскресенье»!

Александров тоже засмеялся:

— Ладно, не ледоход смотреть, а просто так, на берег. В лесу теперь чудесно! Пойдем?

Девушка молча кивнула.

— В двенадцать я буду. Можно? Я ведь так давно не был у тебя…

Айно улыбнулась, подняла руку и помахала на прощанье. Потом повернулась и быстро зашагала к больнице.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

В больнице было тепло и усыпляюще тихо. Больных было только двое — Акулина Мякелева и молодая женщина, ожидавшая ребенка. Она вошла в палату вслед за Айно.

— Как вы себя чувствуете? — спросила Айно.

— Да что же мне? — ответила женщина. — Только бы все кончилось благополучно.

— Все будет хорошо, — подбодрила Айно Андреевна. — Нужно только лежать.

— Кого тебе хочется, мальчика или девочку? — спросила Мякелева.

— Муж хочет сына, а по мне — лишь бы ребеночек был здоровым.

— Я думаю, у вас будет мальчик, — проговорила Айно.

Женщина благодарно улыбнулась.

Мякелева приподнялась, но Айно движением руки заставила ее лечь.

В комнату беззвучными шагами вошла сестра и, взглянув вопросительно на Айно, подала Акулине порошок сульфидина.

Акулина робко попросила:

— Отпусти меня, Айно Андреевна! Что мне здесь делать, здоровому человеку? Дома беспорядок — корова не доена, старик и дочка голодные…

— Корову вашу доит Оути Ивановна, — успокоила Айно старушку.

Разговаривая с Мякелевой, она все смотрела на задернутое шторой окно. Потом подошла к окну, раздвинула занавески и стала напряженно вглядываться в даль. У механической мастерской, видневшейся на берегу реки, копошились люди, но было невозможно распознать их.

— Хорошо, я тебя выпишу, но с условием лежать побольше, — продолжала она, стоя у окна. Против обыкновения она говорила рассеянно. Ушел ли Петр или все еще там? В ушах все еще звучал его мягкий голос: «Пойдем смотреть ледоход…» Как хорошо, что завтра воскресенье!..

Мякелева глядела на потолок и разговаривала как бы сама с собой, не обращая внимания, слушает ее Айно или нет. У нее были свои заботы.

— Мой старик, бедняга, все вечера сидит в конторе, даже избу истопить некому… И в кого только Анни? Я всегда была домоседкой. Надо мной подружки даже посмеивались. А она все в дороге да в дороге. Опять завтра собирается на реку. Неужто без нее не справятся?..

— Нет, нет, она не должна уезжать, — перебила ее Айно и подошла к постели. — Я же не смогу вас выписать. За вами уход нужен.

— Что ты, что ты, дочка! Как я здесь буду? А корова, старик, хозяйство?

— Вот я и хочу, чтобы Анни помогла вам на первых порах.

— Ты уж удержи ее! — жалобно попросила Акулина. — Хоть для нее. Ей ведь тоже отдохнуть надо!

Айно засмеялась, потом ласково потрогала у старушки лоб — температура упала.

— Удержу, удержу!

Она оживилась, развязала тесемки халата. Если пойти сейчас к Анни в клуб, по дороге она может взглянуть, дома ли Петр. Ей стало немного не по себе, что приходится отыскивать повод, чтобы пройти мимо дверей Петра. Еще недавно все было так просто!..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лира Орфея
Лира Орфея

Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его ставшая началом «канадского прорыва» в мировой литературе «Дептфордская трилогия» («Пятый персонаж», «Мантикора», «Мир чудес») уже хорошо известна российскому читателю, а теперь настал черед и «Корнишской трилогии». Открыли ее «Мятежные ангелы», продолжил роман «Что в костях заложено» (дошедший до букеровского короткого списка), а завершает «Лира Орфея».Под руководством Артура Корниша и его прекрасной жены Марии Магдалины Феотоки Фонд Корниша решается на небывало амбициозный проект: завершить неоконченную оперу Э. Т. А. Гофмана «Артур Британский, или Великодушный рогоносец». Великая сила искусства — или заложенных в самом сюжете архетипов — такова, что жизнь Марии, Артура и всех причастных к проекту начинает подражать событиям оперы. А из чистилища за всем этим наблюдает сам Гофман, в свое время написавший: «Лира Орфея открывает двери подземного мира», и наблюдает отнюдь не с праздным интересом…

Геннадий Николаевич Скобликов , Робертсон Дэвис

Проза / Классическая проза / Советская классическая проза
Тихий Дон
Тихий Дон

Роман-эпопея Михаила Шолохова «Тихий Дон» — одно из наиболее значительных, масштабных и талантливых произведений русскоязычной литературы, принесших автору Нобелевскую премию. Действие романа происходит на фоне важнейших событий в истории России первой половины XX века — революции и Гражданской войны, поменявших не только древний уклад донского казачества, к которому принадлежит главный герой Григорий Мелехов, но и судьбу, и облик всей страны. В этом грандиозном произведении нашлось место чуть ли не для всего самого увлекательного, что может предложить читателю художественная литература: здесь и великие исторические реалии, и любовные интриги, и описания давно исчезнувших укладов жизни, многочисленные героические и трагические события, созданные с большой художественной силой и мастерством, тем более поразительными, что Михаилу Шолохову на момент создания первой части романа исполнилось чуть больше двадцати лет.

Михаил Александрович Шолохов

Советская классическая проза
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия