Читаем В жарких объятиях полностью

Бренна вернулась на свое место у окна и снова легла на живот, опершись на локти и положив подбородок на ладони.

— Потому что она любит Сирика, так же как ты любишь Кревана, — ответила малышка.

Все три девушки резко повернулись к ней и с открытыми ртами уставились на нее. Мериел первой обрела дар речи.

— Я уверяю тебя, Бренна, что моя сестра не любит твоего дядю Кревана. Они постоянно ссорятся.

Бренна безразлично пожала плечами.

— Мама и папа тоже все время ссорятся.

— С Креваном должна была обручиться я, — начала объяснять Мериел, решив, что девочку сбило с толку их с Рейлинд сходство.

На личике Бренны отразилась растерянность. Ее серебристые глаза внимательно смотрели на Рейлинд.

— Именно этого я и не понимаю. Почему Мериел собиралась это сделать, если Кревана любишь ты? И почему он на это согласился?

Рейлинд сглотнула.

— Тот, за кого я выйду замуж, станет лэрдом нашего с Мериел клана. Мы сделали это, чтобы обеспечить счастье моей сестры и твоего дяди Крейга, — ответила она, избегая встречаться глазами с Мериел.

— Мое счастье, — озадаченно повторила Мериел, быстро перебирая в памяти все недавние разговоры с сестрой.

Сколько раз она отвергала идею Рейлинд о том, что ей было бы лучше обручиться с Крейгом? Кроме того, она надавила на Рейлинд, заставив ее сделать все возможное, чтобы избавить ее от малейшей ответственности за хозяйство Кайреоха.

— Рейлинд, ты должна была мне хоть что-нибудь сказать.

Рейлинд смотрела на свои сцепленные пальцы.

— Я сама только недавно поняла, что люблю Кревана. А он признался в своих чувствах ко мне в ту ночь, когда они с Крейгом уехали к папе. Когда они вернулись и мы все согласились обручиться, что ему оставалось? Креван не хотел лишать Крейга единственной возможности стать лэрдом нашего клана. Такой шанс может ему больше не представиться.

Мериел быстрыми шагами ходила по комнате.

— Крейг не хочет становиться лэрдом, — только и ответила она.

Рейлинд фыркнула, отказываясь воспринимать столь абсурдное предположение.

— Все мужчины, все солдаты в глубине души вынашивают мечту возглавить клан, особенно такой могущественный, как наш.

— Не все, — пробормотала Ровена. — Сирика эта перспектива приводит в ужас.

Рейлинд подпрыгнула на кушетке, как будто та ее ущипнула. Девушке показалось, будто тугой клубок у нее в животе удвоился в размерах.

— Я запуталась, — прошептала она.

Бренна хихикнула.

Мериел перестала расхаживать по комнате и возмущенно уставилась на девочку.

— Бренна, это не смешно.

Бренна невозмутимо отбросила на спину золотистые локоны и села.

— А мне смешно, — возразила она. — Никто не хочет жениться на том, кого он любит! — Тут же ее серые глаза стали серьезными. Бренна мгновенно повзрослела и исполнилась мудрости. — Мне скучно. И я совершенно ничего не понимаю. Пойду найду маму. Может быть, она объяснит мне, почему Креван не может жениться на Линди, если он единственный, кто хочет быть лэрдом.

Очень по-детски застонав, Бренна встала со скамьи, медленно прошла через комнату и скрылась за дверью. Девушки, остолбенев от изумления, проводили ее взглядом.

Рейлинд подняла голову и посмотрела на подруг, переводя взгляд с одной на другую.

— Я правильно поняла Бренну?

— Креван хочет быть лэрдом? — уточнила Мериел.

Рейлинд уставилась на Ровену.

— Сирик любит тебя?

В комнате воцарилось напряженное молчание, пока девушки пытались осмыслить то, что они только что узнали. Все их предположения оказались неверными, как и принятые на основании этих предположений решения. А самым важным было то, что всем им предстояло пересмотреть личные желания, которыми они готовы были пожертвовать ради мнимого счастья близких.

— Зачем я собиралась обручиться с Сириком? — наконец вслух задала главный вопрос Рейлинд.

Мериел покачала головой.

— Понятия не имею.

Ровена фыркнула.

— Потому что, если ты этого не сделаешь, Сирик решит, что его одурачили. Всю свою жизнь он пытался завоевать уважение родных, и он не верит в то, что может добиться этого каким-то иным способом.

Рейлинд несколько секунд стояла совершенно неподвижно.

— Ровена, ты в это веришь? — наконец спросила она.

Ровена помолчала, обдумывая ответ. Развернувшись на кушетке, она вдруг резко выпрямила спину. Ее взгляд прояснился.

— Нет, не верю! — воскликнула она. — И я также не думаю, что в это верит ваш отец.

Рейлинд вернулась к двери и дернула ее на себя, собираясь позвать Бренну обратно. Вместо этого в комнату ввалилось двое мальчишек.

— Брэден! Гидеон! Какая удача, что вы здесь. Окажите мне услугу, найдите маму Брэдена и моего отца. Вы ведь его знаете? Это лэрд Шеллден.

Темноволосые головы дружно закивали. Мальчишки явно обрадовались, что у них не спросили о том, что они делали под дверью.

— Пожалуйста, разыщите их и скажите, что сегодня вечером никакой свадьбы не будет.

Брэден вскочил на ноги первым.

— Ты хочешь сказать, что никто из вас ни на ком не женится?

Рейлинд кивнула.

— Да, именно это я и хочу сказать. Нам надоело жить, подстраиваясь под желания остальных. Так что, пока они этого не поймут, все останется как есть.

Глаза Гидеона стали похожими на блюдца.

— Мы всего этого не запомним.

Перейти на страницу:

Все книги серии McTiernays series

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза / Исторические любовные романы
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы