Читаем В жарких объятиях полностью

К тому времени как путники приблизились к проездной башне, Сирик пришел к выводу, что все, должно быть, находятся внутри замка и, выстроившись в шеренгу, ожидают его появления. Он уже хотел попросить своих провожатых въехать в ворота и объявить о его прибытии, как внезапно, не бросив ему на прощанье ни одного слова, они развернули лошадей и ускакали прочь. Сирик понял, что ему придется представляться самому.

Сделав глубокий вдох, он несколько секунд сидел на лошади перед массивной проездной башней. С каждым мгновением Сирик терял уверенность в себе. Он понимал, что стоит ему въехать в эти ворота, и его жизнь безвозвратно изменится. В замке его появления с нетерпением ожидал дядя с экономом, все его командиры и другие важные птицы. Все они рассчитывали на его помощь и одобрение.

Сделав еще один глубокий вдох, Сирик напомнил себе о том, что он сидел за одним столом с самыми важными персонами королевства, включая Роберта Первого, и въехал в ворота.

К его удивлению, деятельность внутри крепостных стен и реакция людей на его персону ничем не отличались от поведения тех, кого он встретил в деревне. Двор оказался больше, чем можно было ожидать, учитывая треугольную форму замка. Как Сирик и думал, расположенный слева от него донжон примыкал к проездной башне. Вдоль этой же стены выстроилось еще несколько строений, одно из которых, судя по струйке дыма, являлось кухней. Справа располагались складские помещения и большой зал, который, к радости Сирика, оказался весьма просторным. Часовня примостилась между залом и одной из башен, замыкающих дальнюю куртину, возле которой разместились конюшня и кузня.

Несколько минут Сирик просто сидел и ждал, разглядывая двор, но ни один человек не остановился, чтобы его поприветствовать или хотя бы спросить, кто он такой. Гость отказывался верить своим глазам, но было похоже на то, что этим людям все же сообщили о его приезде, приказав не обращать на него внимания! То, что его дяди тоже нигде не было, приводило Сирика в еще большее замешательство. Всю дорогу он представлял себе, как его встретит будущий тесть — с радостью и восхищением. Но какова бы ни была причина этого странного приема, Сирик счел за необходимое хотя бы слезть с лошади.

Чувствуя себя скорее чужаком, чем следующим вождем клана Шеллденов, Сирик повел животное к конюшне. Там он вручил поводья юному и грязному пареньку, видимо помощнику конюха, который склонил голову набок и поинтересовался:

— А кто ты вообще такой?

— Я Сирик Шеллден, — громко провозгласил Сирик, но это имя, похоже, ни о чем пареньку не говорило.

Он просто пожал плечами и подождал, пока Сирик не отцепит свою дорожную сумку от седла, прежде чем завести коня внутрь. «Когда-нибудь, — поклялся себе Сирик, — они будут замирать в надежде, что я замечу их присутствие, и радоваться даже мимолетному взгляду, брошенному в их сторону».

— Добро пожаловать в Кайреох!

Рокочущий бас дяди заставил Сирика вздрогнуть и одновременно вздохнуть с облегчением, потому что он понятия не имел, что ему теперь делать.

Шеллден похлопал молодого человека по спине. Рост и габариты Сирика выдавали в нем горца, но в его янтарных глазах застыл испуг, делающий его похожим на подростка, отправившегося на первую охоту.

— Надеюсь, тебе понравится у нас в гостях. Прости, что никто тебя не встретил, но я должен был окончить совещание с командирами и хотел быть первым, кто тебя поприветствует. — Шеллден махнул в сторону двойных дверей зала, из которых выходили вооруженные мужчины. — Пойдем. Я уверен, что ты голоден и готов засыпать меня вопросами.

Сирик пошел за ним, потому что у него действительно были вопросы, хотя их характер резко изменился, когда он услышал слова «понравится у нас в гостях». А он-то хотел спросить, какие обязанности дядя передаст ему в первую очередь. Король Роберт тоже подразумевал нечто совершенно иное. Визит вежливости не включал в себя женитьбу и титул лэрда своего собственного влиятельного клана. Сирику и в голову не приходило, что мнение лэрда Шеллдена может расходиться с ожиданиями короля. Вдруг у гостя промелькнула мысль, что его здесь ждет совсем не то, на что он рассчитывал.

Лэрд Шеллден вошел в зал и махнул Сирику рукой, приглашая его следовать за ним.

— Вообще-то мы ожидали тебя раньше.

Сирик огляделся. Несколько мужчин собирали свои вещи, готовясь покинуть зал. На их лицах он увидел не уважение, а обвинение, как будто они заранее знали, что именно он стал причиной задержки.

— Мяса не осталось, зато есть много хлеба и эля, — произнес лэрд Шеллден, прежде чем сесть к столу.

Судя по обстановке комнаты, делить власть дядя ни с кем не собирался. Во главе стола стоял только один стул, который и занял лэрд, вынудив Сирика присесть на один из шести стульев, выстроившихся вдоль стола. В голову гостя закралась мысль о том, что он еще должен быть благодарен за то, что ему не указали на скамью.

Перейти на страницу:

Все книги серии McTiernays series

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза / Исторические любовные романы
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы