Читаем В жарких объятиях полностью

Сжимая ее лицо ладонями, Креван страстно целовал ее губы и чувствовал движения ее языка. Мягкая, манящая Рейлинд пробуждала в нем желание слиться с ней, затерявшись в ее манящих глубинах.

Рейлинд закрыла глаза и позволила себе упасть в его объятия, ощутив себя в кольце сильных рук, в которых, и она это знала наверняка, ей всегда будет хорошо и уютно. Рот Кревана прижался к ее губам, его язык проник в ее рот и ласкал ее до тех пор, пока у нее не начала кружиться голова. Руки Рейлинд обвились вокруг его шеи, и она запуталась пальцами в его волосах, держась за них так, как будто от этого зависела вся ее жизнь. Она была потрясена реакцией собственного тела на его прикосновения. Рейлинд была уверена, что ее тело охвачено языками пламени и каждая его клеточка горит огнем. Она оказалась совершенно не готова к тем ощущениям, которые вызвали в ней объятия Кревана.

Кревану казалось, что он теряет рассудок. Это был совершенно невероятный, умопомрачительный поцелуй. Когда он в последний раз переживал такие ощущения? Ответ «очень давно» был неправильным. Креван знал, что такое происходит с ним впервые в жизни.

Почувствовав, что Рейлинд дрожит, Креван оторвался от ее губ, поднял голову и сделал глубокий вдох. Рейлинд едва стояла на ногах, и ее грудь часто вздымалась от тех усилий, которые ей приходилось прилагать для того, чтобы дышать. Внезапно двери нижнего зала распахнулись, и во двор вышли несколько солдат, за которыми потянулись и другие. Ужин закончился.

Рейлинд быстро отстранилась от Кревана, прежде чем один из парней с улыбкой приблизился к ней.

— Миледи, вы можете являться к ужину в том виде, в каком захотите, если это поможет вам снова поставить Конана на место.

Не успел он договорить и отойти, как раздался крик другого солдата:

— Это было превосходно, миледи!

Затем один из них подошел прямо к Рейлинд и поцеловал ей руку со словами:

— Я приглашаю вас сбежать со мной. Я люблю женщин, которые хорошо выглядят с растрепанными волосами.

Креван ожидал, что Рейлинд отнимет руку и прикажет мужчине убираться прочь, но она понятия не имела, что имеет в виду этот солдат. Она просто стояла, часто моргая своими огромными зелеными глазами. В отличие от сестры, Рейлинд никогда не училась искусству флирта и не умела кокетничать с мужчинами. Но эти солдаты, многие из которых совершенно бесстыдно добивались своих целей в отношениях с женщинами, этого не знали.

Непреодолимое чувство собственника охватило Кревана, и он грубо оттолкнул Рейлинд себе за спину.

— Не произноси б-б-больше ни слова.

Рейлинд, которой было невдомек, что между мужчинами происходит безмолвная борьба за обладание ею, пришла в ярость. Представители сильного пола делали ей комплименты и даже целовали ей руку в знак уважения. Но вместо того чтобы похвалить ее за умение непринужденно держаться в такой ситуации, Креван снова начал обращаться с ней как с ребенком. Рейлинд попыталась вырвать руку, которую он продолжал сжимать железной хваткой, и выйти из-за его спины.

— Я… — начала она, но испуганно умолкла, когда его пальцы стиснули ее кисть еще сильнее.

Если солдат и знал, как крепко держит Рейлинд Креван, он ничего не сказал, а продолжал молча смотреть ему в глаза. Через несколько секунд мужчина кивнул, слегка пожал плечами и отправился догонять своих приятелей, успевших за это время пересечь двор. И он, и Креван знали, что если бы он не ушел, то получил бы гораздо больше, чем простой удар в челюсть.

Когда своенравный солдат отошел достаточно далеко, а нижний зал опустел, Креван ослабил хватку.

— Зачем тебе понадобилось ставить мне синяки? — возмущенно поинтересовалась Рейлинд, рывком высвобождая руку.

Буря в душе Кревана еще не улеглась. Взбешенный подобной наивностью, он резко развернулся к ней.

— Мне не пришлось бы этого делать, если бы ты вела себя как взрослая женщина, которая понимает, что играет с огнем.

Зеленые глаза Рейлинд затуманились от неожиданно пронзившей ее боли.

— От кого, по-твоему, ты меня защищаешь, если единственный мужчина, рядом с которым мне угрожает опасность, — это ты?

Двери кухни распахнулись, и на северную часть двора упал свет. Рейлинд ощутила на себе встревоженный взгляд сестры, но не нашла сил произнести что-нибудь ободряющее. Вместо этого она развернулась и зашагала прочь, направляясь к Северной башне.

Креван провожал девушку взглядом, пока она не скрылась за дверью массивной круглой башни. На его непроницаемом лице не было и следа от тех эмоций, которые он похоронил глубоко внутри себя. Рядом неподвижно замерли его брат и «невеста», изумленно глядя на него. Креван знал, что очень скоро Крейг потребует объяснений.

— Mo Creach! — выругался Креван и стремительно вышел из замка через главные ворота.

Крейг проглотил непрожеванный кусок мяса и перевел взгляд на Мериел. Ее улыбка исчезла, а заразительный смех стих в ту самую секунду, когда Креван прикрикнул на Рейлинд. Оба слышали резкости, которыми обменялись на прощанье их брат и сестра, но ни один не мог понять их причину.

— Может, им стоит держаться подальше друг от друга? — наконец предположил Крейг.

Перейти на страницу:

Все книги серии McTiernays series

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза / Исторические любовные романы
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы