Читаем "В" - значит вчера полностью

Я стояла и думала. Что, если телефон охраны занят? Как долго Чини будет объяснять

важность ситуации?

Я заметила офицера службы охраны аэропорта. Он стоял возле рентгеновской машины и

разговаривал с другим служащим.

У выхода другой мужчина отдал свой посадочный талон, который был просканирован и

возвращен. Байярд и Эллис продвинулись вперед на пару шагов.

Я быстро взглянула на вход. Снаружи не было никаких признаков полиции. Видимо, никаких сообщений не поступало грузному офицеру охраны, который, сложив на груди

руки, погрузился в разговор со своим приятелем.

Байярд отдал агенту свой посадочный талон. Прошел вперед и подождал Эллиса.

Я подошла к офицеру и сказала:

- Извините.

Он, казалось, не слышал и не прерывал разговор.

- Извините, сэр, но мою сумку только что украли.

Теперь я заслужила его внимание.

- Видите того парня в черной кожаной куртке и шоферской фуражке? Его спутник в

красном свитере. Я поставила свою сумку на пол в подарочном магазине, а когда

повернулась, ее не было.

- Вы можете описать ее?

- Да, сэр, могу. Там есть кожаная этикетка с моей монограммой. БЭМ. Меня зовут Барбара

Энн Мендельсон. Если вы проверите содержимое, то найдете голубой кашемировый

свитер, наушники и плеер.

Он посмотрел на меня, потом повернулся к выходу.

- Который это джентльмен?

- Вон там, выходит на летное поле. Черная кожаная куртка и черная шоферская фуражка с

серебристым околышем. С ним парень в красном свитере и с пакетом из подарочного

магазина.

Он что-то сказал по рации, прикрепленной к его плечу. Выслушал ответ и быстро

двинулся в зал ожидания, со скоростью, неожиданной для человека с таким весом. Он

сказал что-то агенту у выхода на посадку, и она посторонилась, чтобы пропустить его.

Я слышала, как он сказал:

- Сэр. Могу я с вами поговорить?

Остальные пассажиры образовали поток, обтекающий их с двух сторон.

Сначала Байярд, видимо, не понял, что обращаются к нему. Мужчина рядом тронул его за

плечо и показал на офицера, который уже повторил свое требование. Байярд остановился.

Эллис ушел вперед, потом понял, что Байярд не идет за ним. Он заметил офицера, нахмурился и подошел к ним. Они разговаривали втроем, офицер объяснял, что

существует проблема. Байярд ответил, но не убедил офицера, что ему необходимо сесть в

самолет. Эллис начал скандалить, но Байярд остановил его, возможно думая, что

сотрудничество ускорит дело. Офицер повторил свое требование и они втроем пошли

назад.

Я решила исчезнуть, на случай, если офицер будет настаивать на подробном описании

кражи у Барбары Энн Мендельсон. Вышла наружу и поймала эвакуатор, перед тем, как

шофер успел забрать мою машину. Не знаю, как я убедила его в своей невиновности, но

при частом упоминании лейтенанта Филлипса и своего участия в расследовании смерти

Фрица, я как-то умудрилась вернуть машину до того, как ее конфисковали.

Я скользнула за руль и какое-то время приходила в себя.

* * *

Машин до сих пор было немного, так что я доехала до дома за то время, которое это

должно было занять. Нашла место для парковки, вышла из машины и заперла ее. Прошла

через калитку, повернула за угол и вошла во двор, замедлив шаги. Последнее время я

сталкивалась с таким количеством неожиданных картин, что наклонилась вперед и быстро

огляделась.

Нед атаковал сзади. Я почувствовала его кулак в своих волосах. Он дернул изо всех сил.

Я подняла руки и вцепилась в его запястья, чтобы не дать ему снять с себя скальп. Он

дергал меня из стороны в сторону, и у меня подкосились ноги. Он удерживал железный

контроль, просто вцепившись мне в волосы. Я изо всех сил старалась пятиться, в то время

как он тащил меня вперед, что лишало меня равновесия, пока он не затащил меня во двор.

Я не смогла сдержать судорожного вздоха, отчасти от неожиданности, отчасти от боли.

В какой-то момент мне удалось обрести равновесие, что Нед оборвал, подставив мне ногу.

Я упала, но он поднял меня и повернул, и мы оказались лицом к лицу.

Его кожа была серой, а пряди волос, упавшие на лицо - жирными, что говорило о неделях

без душа. Его дыхание на моем лице было горячим, влажным и вонючим. Он что-то

невнятно говорил, слова и фразы, которые вряд ли имели смысл, но понимание и не

требовалось. Он вернулся, чтобы закончить работу - убить меня, что я искренне надеялась

предотвратить. Я услышала быстрый звук, что, как я знала, было пружинным ножом, приготовленным к работе.

С опозданием я заметила присутствие Киллера. Он лежал между открытыми краями

палатки, радостно вылизывая поднос из пенопласта. Он разорвал пластиковую обертку и

жевал кусочки пенопласта, которые валялись на земле вокруг. Его увлеченность была

загадкой, кроме уверенности, что он не собирается помогать.

Мое спасение пришло в форме Перл Уайт, которая вышла из-за угла студии на костылях.

Она говорила:

- Плохие новости насчет Неда. Он опять смылся...

В этот момент она заметила меня и остановилась. Нед повернул мою голову к ней, мой рот

открыт, ни звука. Он приставил нож к моему горлу, где одно движение сделало бы работу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинси Милхоун

Убийца с нежными глазами
Убийца с нежными глазами

Джейсон Сэтлоу — известная американская писательница, прочно завоевавшая в последние годы сердца любителей остросюжетного жанра-детектива. Самые престижные премии в этом жанре присуждаются ее увлекательным романам, насыщенным насилием, убийствами и романтической любовью. Сексуальная загадочная блондинка, в поведении которой что-то не поддается логике. Ночь, кровавый след, который тянется за маньяком-убийцей, 102 этаж небоскреба, смертельная схватка на крыше и труп, лежащий внизу… Пожар или поджог произошел на крупнейшем в городе складе? Этот вопрос расследует частный детектив Кинзи Миллхоун. Когда развязка близится к концу она взрывается на бомбе, подложенной в квартире. Госпиталь, лечение и она снова ведет расследование. Опять взрыв, кажется, что этому не будет конца…

Джейсон Сэтлоу , Сью Графтон

Крутой детектив / Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы