Читаем "В" - значит вчера полностью

стороны слово СТУКАЧКА. Слоан уставилась на ущерб, понимая, что придется рассказать

о происходящем Полу. Она надеялась вытерпеть остракизм в молчании, но машина была

его радостью и гордостью, и любой ремонт был бы оплачен из его страховки. Не было

смысла откровенничать с матерью, которая обычно находилась под воздействием алкоголя

и разнообразных таблеток, принимаемых от воображаемых и других болезней. Ее мать

реагировала на стресс, отправляясь в постель. Если бы она услышала об отлучении Слоан, ее первым порывом было бы позвонить в школу и разразиться длинными жалобами, что

сделало бы ситуацию только хуже.

Когда-то Слоан и ее мать были близки, но это внезапно изменилось. Слоан была зачата вне

брака, своеобразное понятие, в чем Маргарет призналась, когда ей было пять лет.

Маргарет рассказала Слоан, что встретила ее отца зимой в Скво Вэлли, после того, как

закончила маленький методистский колледж в Санта Терезе. Она хотела сменить

обстановку, и ей удалось получить работу официантки на фешенебельном лыжном

курорте. Кори Стивенс работал там за возможность пользоваться благами курорта.

Стройный, красивый, общительный и добрый авантюрист. Маргарет решила, что он богат, потому что он жил без видимого источника дохода. У них была страстная любовная связь, и когда к Рождеству Маргарет узнала о своей беременности, она была в отчаянии, думая, что Кори вряд ли захочет остепениться. К ее удивлению, он воспринял новость

положительно. Хотя он не был готов жениться, он поклялся остаться с ней до рождения

ребенка и щедро обеспечивать его. Через две недели он погиб при сходе лавины.

У Маргарет осталась его единственная фотография и обещания, которые он не смог

выполнить. Она переехала в Лонг Бич, родила девочку и постаралась устроиться, как

могла.

Как мать-одиночка она работала секретаршей в разных строительных компаниях, еле

зарабатывая на жизнь. Она встретила Пола Сея на строительной выставке в Лас Вегасе в

1966 году. Он был строителем, владельцем фирмы в Санта Терезе. Он вышел из низов: стабильный, практичный и преданный ей и ее маленькой девочке. Маргарет и Пол

поженились, когда Слоан было четыре года, и Маргарет снова оказалась в Санта Терезе, где училась. Пол раньше был женат, и у него было два сына, тринадцати и пятнадцати лет.

Джастин и Джои жили со своей матерью в течение школьного года и проводили

рождественские и летние каникулы в Санта Терезе.

Ребенком Слоан скучала по отцу, которого никогда не знала. На фотографии, сделанной на

лыжном курорте, он был темноглазым и загорелым, с блеском белых зубов и лыжными

очками, сдвинутыми на темные волосы. Когда Слоан росла, его образ был источником

фантазий - надежд, что он на самом деле не погиб. Мать говорила, что его тело не нашли, и этот факт поддерживал в ней веру, что он до сих пор был жив и здоров. Может быть, он

воспользовался лавиной, чтобы избежать ответственности за грозящее отцовство. Слоан

не обижалась при мысли, что он бросил ее до рождения. Вместо этого она старалась

узнать все о лыжах, думая, что однажды отправится на его поиски.

Когда Слоан было десять лет, она разбирала стопку старых лыжных журналов и

наткнулась на статью о Карле Шранце, австрийском лыжнике, который участвовал в

мировом чемпионате 1962 года. Он выиграл золотую медаль на спуске, серебряную - в

гигантском слаломе и еще одну золотую - в комбинации. На фотографии к тексту было

лицо Кори Стивенса. Фактически, фотография была дубликатом той, что она держала на

прикроватной тумбочке. Слоан была ошарашена. Был ли ее отец на самом деле

автрийским лыжником-чемпионом?

Она пошла прямо к матери.

- Карл Шранц - мой настоящий отец?

Лицо Маргарет ничего не выражало.

- Я не знаю никого по имени Карл Шранц, Слоан. Откуда тебе пришла в голову эта идея?

Слоан показала ей две фотографии рядом.

- Это Карл Шранц, а это мой папа. Это один и тот же человек, а ты мне врала! Он не умер.

Он был жив все это время.

Маргарет сначала все отрицала, но Слоан надавила, и мать в конце концов призналась, что

она сделала. История о Кори Стивенсе и зиме в Скво Вэлли была полностью придумана.

Она вырезала фотографию из журнала и вставила в рамку, так что у Слоан было

изображение, к которому она могла обращаться когда нуждалась в утешении отца.

Настоящего отца Слоан, сказала Маргарет, она знала в прошлом, но почти не встречалась с

ним с тех пор. Слоан не знала, чему верить.

Огорченная и сбитая с толку, она по секрету рассказала историю Поппи, заставив ее

поклясться, что никому не скажет. Поппи перекрестилась и поклялась своей жизнью, а

через два дня историю знала вся школа. Поппи утверждала, что не сказала ни единой

душе, и Слоан ничего не оставалось, как отмахнуться от всего и жить с унижением.

Кстати, рассказ Маргарет менялся каждый раз, когда Слоан настаивала на информации, пока она не поняла, что мать не собирается говорить ей правду. Единственный фрагмент

оригинальной сказки, на котором она всегда настаивала, было то, что ее биологический

отец поддерживал беременность и обещал щедрую финансовую поддержку ребенка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинси Милхоун

Убийца с нежными глазами
Убийца с нежными глазами

Джейсон Сэтлоу — известная американская писательница, прочно завоевавшая в последние годы сердца любителей остросюжетного жанра-детектива. Самые престижные премии в этом жанре присуждаются ее увлекательным романам, насыщенным насилием, убийствами и романтической любовью. Сексуальная загадочная блондинка, в поведении которой что-то не поддается логике. Ночь, кровавый след, который тянется за маньяком-убийцей, 102 этаж небоскреба, смертельная схватка на крыше и труп, лежащий внизу… Пожар или поджог произошел на крупнейшем в городе складе? Этот вопрос расследует частный детектив Кинзи Миллхоун. Когда развязка близится к концу она взрывается на бомбе, подложенной в квартире. Госпиталь, лечение и она снова ведет расследование. Опять взрыв, кажется, что этому не будет конца…

Джейсон Сэтлоу , Сью Графтон

Крутой детектив / Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы