Читаем "В" - значит вчера полностью

Дальше этого она отказывалась двигаться. Может быть, деньги должны были быть

утешительным призом, но поскольку они не материализовались, там было мало

утешительного.

Ярость и разочарование Слоан отравили отношения, и близость никогда не была

восстановлена. Мать и дочь согласились на перемирие, но Слоан никогда не простила ее.

Она смотрела на мать с презрением, отвергая все проявления любви и заботы.

Пол Сей закрыл амбразуру, и Слоан перенесла на него свою преданность.

Через пару недель Пол и Маргарет поедут в Тусон, чтобы забрать мальчиков и привезти их

на лето.

* * *

Когда Слоан вернулась из школы домой, пес встретил ее у двери с радостным лаем, как

будто не надеялся увидеть ее снова. Бутч был пиренейской горной собакой, шестьдесят

килограммов верности, терпения и любви. Ему было два года, белый, с пушистым

хвостом и шубой из жесткого меха, который формировал воротник вокруг его шеи.

Слоан поцеловала пса в шерстистую голову и погладила его уши.

Повесив куртку на вешалку в холле, она заглянула в гостиную, где ее мать растянулась на

диване с горящей сигаретой в пальцах. Слоан ненавидела курение матери почти так же как

ее нетвердую походку и нечленораздельную речь к концу дня. День еще не кончился, но

Маргарет спала, одурманенная по самое не могу.

Слоан вытащила окурок, потушила его в пепельнице, а потом поднялась в свою комнату

вместе с Бутчем.

Она переоделась в спортивный костюм, взяла поводок Бутча и повела его гулять. Это было

его любимое время дня и ее тоже. Пол подарил ей собаку на четырнадцатый день

рождения, большой пушистый комок с любящим сердцем. Ночью он спал в ее комнате, в

ногах кровати. Днем он сидел внизу, в холле, и ждал ее возвращения из школы. Майское

солнце светило немного дольше каждый день, и Слоан чувствовала, как ее настроение

улучшается, когда они вдвоем шли по дороге. Через полчаса они вернулись домой.

Слоан была поражена, увидев что Байярд Монтгомери сидел на крыльце в белом плетеном

кресле-качалке. В руках у него был большой пенопластовый стаканчик, пол-литра

прохладительного напитка, который он тянул через большую соломинку.

Бутч поскакал к нему и приветствовал с большим энтузиазмом, радостно пыхтя, когда

Байярд отставил свой стаканчик в сторону и любовно потряс его большую благородную

голову.

- Как дела, парень? Какая хорошая, замечательная, умная собака!

Бутч явно был без ума от Байярда, его хвост вилял, а рот открылся в собачьем подобии

улыбки.

С опозданием Байярд поднял взгляд на Слоан.

- Эй. А ты как?

- Не могу поверить. Ты в самом деле разговариваешь со мной?

Байярд оглядел ее с лукавством в глазах.

- Я снова хочу поработать у твоего папы. Он разрешает мне управлять бульдозером и

экскаватором, что действительно круто. Я подумал, что будет мудрым подмаслить тебя.

- Ты шутишь? Я - социальная прокаженная. Если Остин узнает, что ты говорил со мной, он

предаст тебя огню.

- О, боже! - воскликнул Байярд фальцетом. Он сунул в рот пальцы правой руки, прикусив

их в комическом ужасе. Это был его постоянный жест, предлагаемый в доказательство его

непочтительности. Его волосы были в лохматом беспорядке, пучки торчали во все

стороны. Как и кусание пальцев, темная неухоженная шевелюра была его отличительным

знаком, вместе с дьявольским блеском в глазах. Так же как и Поппи, Слоан знала его с

нулевого класса.

Она могла вспомнить его в те дни. Байярд был отвлеченным, потерянным маленьким

мальчиком, который со всеми сохранял дистанцию. Он был единственным ребенком, и его

родители были в процессе враждебного развода. В пятилетнем возрасте они раздирали его

на части, он был жертвой их перетягивания каната, когда они соперничали за его

преданность. Через год его мать победила и увезла его в Санта Фе, как она говорила, к

лучшей жизни. Этот план работал пока Байярду не исполнилось двенадцать, и он не начал

бунтовать. Было это его сознательным намерением, или нет, но он так отдалился от

матери, что она вернула его обратно, в жизнь бывшего мужа, отказавшись от всех

требований. Тигг Монтгомери снова записал Байярда в Климп, где шестилетнее

отсутствие сделало его отчаянно неприспособленным, и он до сих пор держался в стороне

от тесного круга старых друзей.

Слоан села на плетеный диванчик, странно благодарная компании Байярда. Пес устроился

у ее ног.

- Давай не будем говорить об Остине и о школе.

- О чем ты хочешь говорить?

- О чем угодно. Я слышала, что твой папа болен.

Байярд отмахнулся, его тон был ровным.

- Он не задержится на этом свете. Я уверен, моя мать будет в восторге. Она ненавидит его

много лет. Конечно, мой старик - дерьмо, так почему бы и нет?

- Я думала, ты с ним ладишь.

- Я от него без ума и предполагаю, что чувства взаимны. Показывает, до чего я дошел.

- По крайней мере, ты знаешь, кто он, значит тебе лучше, чем мне. Я - “ублюдок”, что

звучит смешно в наши дни.

- Что за история?

- Понятия не имею. Моя мать отказывается говорить мне что-либо про моего

биологического отца.

- Почему?

- Должно быть, неправильно понятая лояльность или самозащита. Она врала мне все

время, пока я росла, и когда я нашла этому доказательство, она вообще замолчала. Спроси

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинси Милхоун

Убийца с нежными глазами
Убийца с нежными глазами

Джейсон Сэтлоу — известная американская писательница, прочно завоевавшая в последние годы сердца любителей остросюжетного жанра-детектива. Самые престижные премии в этом жанре присуждаются ее увлекательным романам, насыщенным насилием, убийствами и романтической любовью. Сексуальная загадочная блондинка, в поведении которой что-то не поддается логике. Ночь, кровавый след, который тянется за маньяком-убийцей, 102 этаж небоскреба, смертельная схватка на крыше и труп, лежащий внизу… Пожар или поджог произошел на крупнейшем в городе складе? Этот вопрос расследует частный детектив Кинзи Миллхоун. Когда развязка близится к концу она взрывается на бомбе, подложенной в квартире. Госпиталь, лечение и она снова ведет расследование. Опять взрыв, кажется, что этому не будет конца…

Джейсон Сэтлоу , Сью Графтон

Крутой детектив / Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы