Читаем В – значит виктория полностью

Уж кому, как не человеку, вращающемуся в обществе, не знать, что порой достаточно не вовремя сказанного слова, чтобы испортить кому-то репутацию! Порой никаких фактов не нужно, чтобы за спиной у оговоренной персоны начали шептаться, и это именно она вынуждена будет представлять доказательства своей невиновности. И то останется осадок, как в старой байке: «не то он украл, не то у него украли, словом, была какая-то история»…

Однако Дальбер подошел к делу серьезно, это чувствовалось.

— Я давно наблюдаю за вами, — сказал он. — И сопоставляю информацию. Это не так уж сложно, я иной раз поражаюсь, как люди не замечают очевидного!

— Чего, например? — заинтересовалась я. В самом деле, будет полезно, если он расскажет мне, какой именно промах я допустила в конспирации.

— Например, истории, которые имеют хождение в узких кругах, рано или поздно появляются в книгах нэсса Ирпа, — ответил Дальбер. — Я даже провел эксперимент: рассказал нарочно придуманную байку одной персоне, и через некоторое время увидел мною же придуманный эпизод, пускай немного видоизмененный и приукрашенный, в новом романе.

— Это не доказательство. Вероятно, нэсс Ирп тоже знаком с той самой персоной, или, вполне возможно, он и есть та персона, — улыбнулась я.

— Дела, которые расследовал ваш брат, нашли отражение в книгах!

— Тоже не годится. Их освещала пресса, а нэсс Ирп может черпать вдохновение откуда угодно. И я имела в виду не ваши наблюдения и сделанные на их основе выводы, а документальные подтверждения, нэсс Дальбер. Письма, контракты, иные бумаги — найдется у вас что-нибудь подходящее?

«Если да, служба безопасности издательства получит серьезные неприятности», — подумала я, но рано разозлилась: все-таки эти люди не зря получали жалованье, и весьма немалое.

— Нет, — с досадой ответил Дальбер и наконец прибег к тому оружию, о котором я подумала в первую очередь: — Однако вы должны понимать, нэсс Ирритор, что число совпадений чрезвычайно велико, и это очевидно любому человеку, знакомому и с вами, и с произведениями нэсса Ирпа.

— Почему-то вы единственный, кто обратил на это внимание, — пожала я плечами.

На это и был расчет: мало кто из моих высокопоставленных знакомых читал эти книги, а если читал, то наверняка думал, что нэсс Ирп — один из них, но вряд ли мог помыслить обо мне в роли писателя. Увы, стереотипы так въелись в сознание людей, что им сложно даже представить, будто незамужняя нэсс может писать такие романы и тем более издаваться под мужским псевдонимом! Хотя Дальбер был прав: всё лежало на поверхности. Тоже наука Виалисса: лист лучше всего прятать на дереве… если это не лист бумаги, конечно.

— Просто другие не ставили перед собой задачи докопаться до истины, а на мелкие совпадения привычно закрывают глаза. Однако я могу помочь их раскрыть.

— Это ужасно, — покачала я головой и подавила смешок, постаравшись замаскировать его под всхлип. Неужели поверит? — Вы просто не оставляете мне выбора…

— То есть вы согласны стать моей женой? — опешил он.

— Не так быстро, нэсс Дальбер! Вы же понимаете, что мой брат станет возражать против такой скоропалительной свадьбы?

— Вы совершеннолетняя, а живем мы не в средние века. Почему его должна заботить ваша личная жизнь? То есть, конечно, я понимаю: наверняка он подбирает вам жениха посолиднее, с тем, чтобы деньги не ушли из семьи, а, напротив…

— О каких деньгах вы толкуете? — перебила я. — О тех, за счет которых намерены улучшить свое финансовое положение? К слову, вы так и не сказали, почему оно оказалось в плачевном состоянии… Долги? Если вы играете, то мой ответ — категорическое нет! За игрока я не выйду даже под страхом смертной казни! Хоть миллион раз поклянитесь завязать с картами, скачками или где вы там просаживаете деньги — не поверю!

— Нэсс Ирритор! Я не играю! — едва сумел он вклиниться в мой страстный монолог. — Разве только на фортепиано, и то скверно.

«И на нервах», — подумала я, но промолчала.

— Виной всему действительно долги, — вздохнул Дальбер. — Не только мои — они остались еще от предшествующих поколений. Заложенные и перезаложенные земли — от части мне удалось избавиться, но они ушли почти за бесценок, — многое другое… Что-то прокутил мой дед, что-то потерял на афере отец, что-то неудачно вложил мой старший брат…

— И вы что, намерены содержать всю эту армию неудачников за мой счет? — нахмурилась я.

— Никого из них уже нет в живых, — пояснил он. — У меня осталась только сестра — девушка на выданье… К слову, ведь ваш брат холост, не так ли? Тогда можно было бы…

— Полегче на поворотах, нэсс! — подняла я руку. — Мы говорим только обо мне. Если вы намерены каким-то образом принудить брата жениться на вашей сестре, то мой ответ снова — нет! Он сразу заподозрит неладное.

— О, это было просто предположение, — пошел Дальбер на попятную. — Мысли вслух. Но как знать, вдруг еще что-то сложится спустя некоторое время?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы