Читаем В – значит виктория полностью

— Весьма… весьма хороша, — согласился Дальбер и отпер дверь, при этом едва попав ключом в замочную скважину, и то с пятого раза. Если он так же действует в постели, то у меня для него плохие новости. — Сейчас я принесу бумагу и…

— У вас что, вовсе нет слуг? — ужаснулась я.

— Есть, но приходящие, — ответил он. — Нанять кого-то на постоянной основе я не могу. Но так и лучше — меньше чужих глаз кругом. Сию минуту, нэсс!

«Если окажется, что ванну Дальбер будет наливать лично, то я заведу привычку купаться по три раза на дню, — подумала я. — Ему не повредит разминка…»

Он вернулся очень быстро, и я взялась было за перо, но тут же остановилась и попросила:

— Снимите это, нэсс, мне же неудобно писать!

Он поколебался, но все-таки снял с меня наручники. Так-то лучше, улыбнулась я про себя и начертала: «Дорогая Дина!..»

<p>12.</p>

Конечно, мне пришлось изрядно поломать голову над тем, как сообщить Венедин о роли, которую ей предстоит сыграть, и при этом не насторожить Дальбера. Я, однако, надеялась, что Венедин не позабыла еще шифра, который мы использовали в школьные годы: даже если учитель перехватывал записочку, то мог прочесть совсем не то, что имелось в виду…

Не стану вдаваться в скучные подробности, скажу лишь, что в записке я просила верную горничную как можно скорее явиться с подателем сего (уж не знаю, сам Дальбер собирался ехать за нею или все же сподобился найти посыльного), захватив самое необходимое на первое время. Последние слова я подчеркнула трижды — двумя сплошными и одной пунктирной линией, потом подумала и еще пару слов обвела кружочками.

Дальбер прочел записку и не нашел в ней никакой крамолы, после чего удалился и отсутствовал так долго, что я заволновалась: вдруг он угодил в руки Виалиссу, и теперь из него выбивают признание? Хотя нет, старший брат действует намного быстрее… Очевидно, мой жених действительно отправился за горничной лично. Ну а я, конечно же, не сказала ему, насколько сложно оторвать Венедин от Виалисса… Если даже моя просьба о помощи не сможет этому способствовать, то я не знаю, что и делать!

Спасибо, перед отбытием Дальбер проводил меня в мои комнаты, оснащенные неким подобием удобств, отличным от банального умывального столика, принес кувшин холодного дзейлини и пару бутербродов с холодной же вареной говядиной, а также оставил перо и чернила, иначе за время ожидания я бы совершенно извелась. Ну а так я хотя бы могла делать заметки для будущей книги…

Всё-таки это был невероятно волнующий опыт: оказаться в руках шантажиста, готового на всё ради моих денег… а на поверку оказавшегося не слишком-то далеким человеком. Конечно, то, что он раскрыл мою тайну, говорило в его пользу, но вот дальнейшее поведение… Неужели он в самом деле начитался романов (моих в том числе) и решил, что подобное сойдет ему с рук, стоит лишь немного припугнуть пленницу? Что мой брат… Кстати, почему Дальбер всегда говорит о нем в единственном числе, словно не подозревал о существовании Виалисса? Правда, что ли, не знает о нем? Тогда я вынуждена взять обратно слова о сообразительности своего похитителя.

Так вот, неужто Дальбер полагал, что брат попросту согласится с моим решением выйти замуж вот так, с бухты-барахты? Не наведет справок о невесть откуда взявшемся женихе, не вызнает всей его подноготной? Брак ведь можно признать недействительным по множеству причин… Скандал может случиться, конечно, — в том случае, если Дальбер рискнет поделиться своими предположениями касательно личности нэсса Ирпа. Вот только я немедленно подам на Дальбера в суд за клевету, похищение, принуждение к браку и многое другое. И нэсс Ирп — посредством юристов издательства — в стороне не останется, потребует компенсацию за моральный ущерб и еще что-нибудь. Да семейные долги Дальберу покажутся сущей ерундой на этом фоне!

И ведь он сумел сопоставить столько фактов, однако так и не узнал, что у меня имеются не только доходы от сочинительства и содержание от брата, а еще и собственный капитал! Мы, конечно, не трубили об этом на каждом углу, но если приложить некоторые усилия, можно разнюхать что-нибудь. Или Дальберу, воспитанному строгой матушкой, даже в голову не могло прийти, что незамужняя нэсс может сама распоряжаться немалыми средствами? Похоже на то…

Но что, если он хитрее, чем кажется? И в рукаве у него есть еще какие-то козыри? Вдруг он в самом деле сумел раздобыть какие-то документы, но предпочел умолчать об этом?

«Что ж, проверим, на что он готов ради моих денег», — решила я, когда через порог шагнула образцовая горничная, словно сошедшая со страниц старинного романа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы