Читаем В – значит виктория полностью

— Я… гм… — он отвел взгляд. — Я понимаю, что и так слишком многого требую, нэсс Ирритор, и… Одним словом, я не стану вынуждать вас к исполнению этого самого долга, если вы не…

— С чего вы взяли, что я — «не»? — хмыкнула я и оглядела его оценивающим взглядом. Можно было еще пощупать бицепсы и заглянуть в зубы, но я решила, что пока рано. Испугается ведь. — Вы довольно привлекательны, вполне в моем вкусе… но вот каковы в альковных делах, неплохо бы прояснить до бракосочетания. Если вы, скажем так, не слишком умелы, это дело поправимое, хотя я и не люблю возиться с неопытными партнерами. Но если окажется, что мы совершенно не подходим друг другу, скажем, темпераментом, то мне придется завести любовника. Или даже двух. А это, сам понимаете, серьезно осложнит ситуацию!

— Но позвольте, нэсс Ирритор… Как вы можете говорить о подобном… открыто?!

— У нас с вами разговор по душам, поэтому я и выкладываю все начистоту, — пояснила я. — Иначе что-нибудь непременно станет для вас неприятной неожиданностью. А впрочем… дайте угадаю! Строгая матушка приучила вас к мысли о том, что для порядочной женщины существует исключительно супружеский долг и более ничего? А те девицы, с которыми вы наверняка развлекались… что вы краснеете? Все юноши этим занимаются! Так вот, те девицы — пропащие, заблудшие, продажные или что-то в этом роде, верно? Их никак нельзя рассматривать в качестве образца женщины, тем более семейной, так?

— Да, но…

— Ни в коем случае не желаю оскорбить память вашей покойной матушки, — перебила я, — однако вынуждена сообщить, что ее воззрения изрядно устарели. К слову, вас сильно шокирует тот факт, что вы не станете для меня первым?

— Э-э-э… — только и выговорил Дальбер.

— Вот и чудесно! — приняла я эти звуки за согласие. — Так вот, нэсс, я привыкла не только к неограниченным тратам, но и к таким же удовольствиям. Это, если угодно, необходимо мне для того, чтобы стимулировать вдохновение, а без него я много не напишу. Вам ясно?

— Не вполне, — честно ответил он.

— Хорошо, скажу прямо: это я потребую от вас выполнения супружеского долга, при этом частого и качественного, — отрезала я. — Ну, если вы не желаете, чтобы я все-таки завела любовника. А поскольку я не имею ни малейшего представления, что вы собой представляете в этом деле, то предлагаю сразу и проверить, благо кровать — вот она!

— Н-но нельзя же так сразу… — выговорил Дальбер.

Я на это и рассчитывала: валяться на несвежем белье, даже не приняв ванну после тяжелого дня и бурной ночи мне не улыбалось, тем более, в его компании. Но он об этом, я надеюсь, не догадывался…

— Вам нужно время на подготовку? — догадалась я. — Хорошо. А я бы тем временем не отказалась искупаться, переодеться и позавтракать. К слову, мне нужна моя горничная.

— Нет, нэсс Ирритор, это исключено!

— Это мое условие, — отчеканила я. План, до сих пор зревший в моей голове, окончательно оформился и заиграл яркими красками. — Даже представлять не желаю, какую косорукую неумеху вы можете нанять! Нет уж, без этого никакой сделки не состоится… Вдобавок, вы полагаете, брат позволит посторонней служанке собрать мои вещи и тем паче драгоценности? А вот моей горничной он доверяет!

— Ну хорошо, хорошо, — пробормотал он, явно клюнув на слова о драгоценностях, — напишите ей несколько слов…

— Проще позвонить.

— Здесь нет телефона.

— Хорошо, тогда прикажите подать бумагу и чернила, я черкну ей, что мне потребуется на первое время… — я окинула взглядом спальню и уточнила: — Вы же не хотите сказать, что это и есть будущее супружеское гнездышко?

— Нет, ваши комнаты рядом, — сглотнул Дальбер.

— Замечательно. В таком случае — сперва моя горничная привезет смену одежды, затем я приму горячую ванну… и вам рекомендую, кстати. Позавтракаю, выпью чашечку кишра, отдохну, и мы приступим к проверке.

— Какой еще проверке?

— Вашей, на способность быть моим мужем не только на бумаге, но и в супружеской спальне, — усмехнулась я. — Иначе в наше соглашение придется внести пункт о том, что вы не возражаете против моих развлечений на стороне!

— Хорошо, — помолчав, ответил он и встал. — Будь по-вашему. Что от меня потребуется?

— Вы, в вашем-то возрасте — и не знаете? Однако…

— Нет, я подумал… Может быть, вам нужно что-то особенное?..

— Само собой, — улыбнулась я. — Не переживайте. Горничная привезет всё необходимое.

— И напишите заодно брату, — спохватился Дальбер, — чтобы не начал искать вас раньше времени.

— Ну разумеется! Он знает, что я могу подолгу не появляться дома, но всегда сообщаю об очередном… хм… творческом отпуске. А насчет горничной можете не беспокоиться. Она очень многим мне обязана и за меня готова в огонь и в воду, так что не проговорится. Да и зачем сообщать ей о наших планах? — перебила я сама себя. — Пускай думает, что вы всего лишь мое очередное увлечение… которое затем перерастет в нечто большее! Как вам идея?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы