Читаем В – значит виктория полностью

Я лишилась дара речи, а когда обрела его, спросила:

— Ты что, Тори, даже не арестуешь вот этого… этого типа?! После всего, что он со мной сделал?..

— А что он успел сделать? — поинтересовался Виалисс, разглядывая Дальбера.

— Он напал на меня, усыпил, похитил, сковал мне руки, запер, шантажом принуждал к браку… — я задохнулась от избытка чувств. — Вдобавок украл все деньги из моей сумочки, я не говорю уж о револьвере и прочем… И морил меня голодом! Если бы не Дин, я бы скончалась в страшных мучениях!

— Порядочный список прегрешений, — подумав, сказал Виаторр. — Вот только, если его арестовать и начать допрашивать, он может выложить свои умозаключения. Доказательств у него нет, но ты сама знаешь, как быстро распространяются слухи.

— А как же тайна следствия? — нахмурилась я.

— Тайна тайной, но ведь отсиживать он будет не в одиночке. Кроме того, состоится судебное заседание, и даже если мне удастся сделать его закрытым… — Виаторр покачал головой. — Те же секретари могут не удержать язык за зубами. Да и остальные…

— Тоже люди, — завершил Виаторр. — А уж если он опишет всё, что успели с ним проделать вы двое…

— Да кто ему поверит! — на два голоса воскликнули мы с Венедин и негодующе переглянулись.

Немыслимо! Мой брат-полицейский отговаривает меня дать делу ход, а второй, жулик, ему поддакивает! Куда катится этот мир?

Видимо, этот вопрос я задала вслух, потому что Виалисс ответил:

— В пропасть, конечно же. Одевайся уже, Трикс! К слову, ты не забыла, что завтра благотворительный бал в ратуше?

— Ох ты!.. — хлопнула я себя по лбу, размазав грим. — Совершенно вылетело из головы, и немудрено, с такими-то приключениями…

— А с кем ты пойдешь? — поинтересовалась Венедин. — Я в том смысле, что Лисс — мой.

— Я, как порядочная незамужняя нэсс, пойду с Тори, — вздохнула я.

— Но танцевать будешь с Ноксом, — вставил Виалисс.

— Конечно. Уж что-что, а на танцполе он весьма хорош… — я вовремя прикусила язык, но он понял, что я имела в виду. — Не брать же с собой этого малахольного?

— А что? Неплохое решение проблемы, — задумчиво сказал старший брат. — Назвать его твоим кавалером, в процессе напоить, кое-что подстроить… и он вылетит с празднества с преогромным скандалом, после чего ни в одном приличном доме его больше не примут, и уж тем более не примут его слова на веру.

— Ты способен организовать это за сутки?

— За кого ты меня принимаешь, Трикс! Конечно, нет, — с досадой ответил он. — Слишком мало времени. У этого типа наверняка даже приглашения нет, не говоря уж о приличном костюме! А уж всё прочее… Нет, я могу попытаться, это даже может стать мне определенного рода вызовом, но результат не гарантирую.

— Но ты все-таки попробуй, — попросила Венедин, накручивая рыжий локон на палец. — Я помогу. Я же ведьма все-таки.

— Ты прорицательница, — напомнила я.

— Это по роду занятий, а по сути — ведьма, — улыбнулась она. — Во всяком случае, могу наворожить немного удачи. Неужели ты не заметила? На экзаменах? Когда ты едва не провалилась?

— Нет, ты очень хорошо маскировалась, — признала я, потому что не могла припомнить ничего подобного.

Мне всегда везло и с экзаменаторами, и с вопросами… Гм… Не было ли это делом рук Венедин? Которой, кстати, тоже подозрительно везло, хотя она не слишком утруждала себя зубрежкой, да и шпаргалки писать ленилась.

«Я подумаю об этом как-нибудь в другой раз», — сказала я себе и встала.

— В самом деле, постарайтесь что-нибудь придумать. А Тори может и не ходить на бал, он же их терпеть не может, верно?

— Нет уж, я должен там присутствовать, — ответил он. — Мало ли, что вы натворите…

— А как же партнерша?

— Приду один. Потому что если я приглашу кого-нибудь, меня назавтра же обручат и поженят, причем без моего ведома!

— Вот и замечательно, — вставил Виалисс, — это отвлечет внимание от Трикс. И вообще, ты можешь пригласить Дин, таинственную незнакомку, а я, так уж и быть, пропущу это невероятно скучное мероприятие. Тем более, мне все равно придется заниматься организацией этой аферы, а такое дело требует неусыпного контроля за исполнителями.

— Отличный план, — одобрила я прежде, чем кто-либо успел возразить.

— А как же Нокс? — спросил Виаторр.

— Ему-то что? Если не будет расчленять какой-нибудь особенно важный труп, то придет непременно, и потанцевать с ним я всяко успею. Равно как и Дин — с Лиссом, который непременно явится, только в гриме, — улыбнулась я. — Основная задача ведь не в этом, не забывай.

— Верно… — Виаторр посмотрел на Виалисса. — И как же именно ты намерен скомпрометировать этого несчастного?

— Может, мы не станем обсуждать это при нем?

— Да, в самом деле… — Виаторр тяжело вздохнул. — Всё, Трикс, одевайся — и в машину! Сколько раз тебе повторять?

— А вещи? — напомнила Венедин.

— Слуги соберут. А Лисс проверит, чтобы здесь не осталось ни единого вашего следа.

— Хорошо, что ты взяла большой сундук, — сказал Виалисс моей подруге. — Выносить брыкающееся тело, завернутое в ковер или портьеру, крайне неудобно, особенно по такой узкой лестнице.

— Почему брыкающееся? — удивилась она. — Ткни его вот сюда… и упаковывай, как пожелаешь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы