– Конечно! Кто будет предупреждать о проверке? – насмешливо вскинула бровь, многообещающе добавила, – вы сейчас же предоставите мне все документы.
– Конечно, конечно, – протараторил чинуша, невероятно шустро для такого тщедушного тела вскочил с кресла, бросился к шкафу, на ходу испуганно бормоча, – мы слышали, что его высочество и её высочество осматривают Гиторию, но не предполагали, что они прибудут в такой удалённый город, как Лурд.
– Ещё бы, – усмехнулась, наблюдая за суетившимся мужчиной, думая о его словах. Значит, вот какая официальная версия моего исчезновения… выходит, Кеннет меня разыскивает или это делает королева? И что теперь? Снова бежать? Куда? В Ирвелии принцессу Вайлет наверняка все знают, остаётся только соседняя страна Ралевас, но, если верить книгам мистера Винса, там положение женщин чуть лучше, чем у коровы. Пересечь море и скрыться в Арфорвиле? Меня сильно укачивает… хм, тело другое, может, и не будет…
– Вот, здесь всё за последний год, кому выдавали охранный документ на авторство и приоритет изобретения, – прервал мои лихорадочные мысли чиновник, положив передо мной, тоненькую папку.
– И это всё? – Удивлённо вскинула бровь, посмотрела немигающим взглядом на мужичка, отчего тот чуть отпрянув, просипел:
– Так не идёт никто…
– Ну как же, нам поступили сведения, что вы отказали миссис Верине Мерсер в выдаче охранного документа на производство ирисок!
– Ну как же? Нет, не было или… я проверю, я сейчас всё проверю, – бормотал чинуша, подтянув к себе бумаги, спустя минут десять, обречённо выдохнув, проговорил, – нет просителя такого.
– Ясно! Значит, и на порог не пустили! Я отправлю отчёт его высочеству, он лично прибудет к вам!
– Нет! Мисс… всё выдадим миссис Верине Мерсер и забудем об этом недоразумении, – торопливо прошептал главный по выдаче охранных бумаг, заискивающе на меня взглянув.
– Хм… с таким ничтожным вопросом беспокоить его высочество не хотелось бы, он страшен в гневе, – вполголоса, будто размышляя проговорила, выдержав паузу, продолжила, – хорошо, выписывайте бумагу.
– Я сею секунду, – радостно воскликнул чиновник, вытаскивая из ящика печать и бланк.
Спустя десять минут, держа в руках заветную бумагу, подхватила ошеломлённого мистера Ичена, рванула из ратуши. И только отойдя от здания метров на пятьдесят, заливисто рассмеялась. Рассказ, как прошла встреча с мистером Дуги (имя чиновника узнала от мистера Ичена) был недолгим. И мы, хихикая, отправились к Барри отпраздновать удачно сложившиеся обстоятельства.
– Времена были… мы тогда славно повеселились, – хмыкнул мистер Ичен, собирая бумаги со стола. После двухчасового спора мы, наконец, оформили договор, где были указаны и условия поставки, и проценты, и даже форс-мажорные ситуации.
– Наденем на себя, что похуже и рванём на светский приём, вводить дам в искушении, – добавил Барри, мечтательно улыбнувшись, – ох сколько раз я вываливался из окон второго этажа, сбегая из комнат, застигнутый врасплох разъярённым мужем прелестницы.
– Ты же здоровяк, мужья должны были тебя бояться… я бы опасалась подойти, – удивлённо пробормотала, делая глоток чая.
– Ты забыла, я же добрый, – громогласно рассмеялся Барри, поднявшись из-за стола, голосом, не терпящим возражения, объявил, – не покинете мою лавку, пока не отпразднуем столь важное событие! Нет! Ну на даже получила охранку у этого слизняка Дуги за час!
– А я думал, ты уже и забыл про приглашение, – поддел друга мистер Ичен, лукаво мне подмигнув.
Я же, невольно улыбнувшись, радуясь, что познакомилась с такими открытыми, шумными людьми, маленькими глотками отпив немного тёплого чая, обернулась к окну, чтобы тут же потрясённо застыть.
– Кеннет, – хриплым голосом пробормотала, не сводя взгляд, от катившего груженную мешками тележку, мужчины. Рассеянно поставила кружку на стол, медленно поднялась.
– Тьяна? – краем сознания услышала обеспокоенный голос мистера Ичена, не отвечая, мотнув головой, поспешила к выходу.
– Кеннет? Не может быть, – просипела, вглядываясь в знакомое и в то же время незнакомое лицо, скрываясь в тени здания, следила за мужчиной. Неосознанно растирая запястье, на котором висел браслет, такой же, что дала мне старуха в том мире, такой же был и на моём муже. Браслет, который мне так и не удалось снять, и теперь его приходилось прятать под кожаной повязкой.
– Ленни! Кати её на задний двор, – громкий окрик седовласого старика привёл меня в чувство. И так похожий на Кеннета, мужчина, коротко кивнув, толкнул тележку к лавке, над дверью которой висели вывеска с нарисованными на ней пузырьками, травами и баночками.
– Тьяна? С тобой всё в порядке? – Позвал меня тихий голос мистера Ичена.
– Да, – натянуто улыбнувшись проговорила, – просто показалось…
Глава 22
– Верина, ты пойми, организовать поставку ирисок из Сугрени в Лурд не просто. Расстояние, время это всё увеличит затраты, итог – высокая стоимость конфет. И кто новинку будет приобретать за такие деньжищи? Нам надо для начала привлечь покупателей, а уж после можно и цену поднять.