Читаем Вакансия за тридевять парсеков полностью

– Думаю, она просто считает, что такой способ добычи пропитания не дает экипажу окончательно облениться. Умыкнул – съел, попался – ходи голодным. Своеобразный спорт. Да и к прочим она не так цепляется, это только Айримир у нас под особым надзором.

– Почему именно он?

– Потому что для своей расы слишком хилый, – поморщился Рим, явно высказав чужую, но запомнившуюся ему фразу.

Кип примолк, и я тоже прикусила язык, догадавшись, что тема Риму неприятна. В сравнении с капитаном он действительно проигрывал, хотя назвать хилым парня, который на полголовы выше и весьма неплохо сложен, мне лично было трудно. Видимо, это какие-то внутренние заморочки пришельцев, в которых я пока ничего не смыслю. Зато воспоминание о капитане подкинуло мне интересную идею. Братья, значит… Узы крови, все дела. Так-так…

– Между прочим, у одного внештатного сотрудника есть чем угостить голодного коллегу. – Я хотела демонстративно поковырять ногти, но они были в таком состоянии, что их спасла бы только гильотина. – Но если не хочешь…

Флибериец заинтересованно притормозил, и я облегченно выдохнула: изображать невозмутимость, при этом стараясь не отстать, было непросто.

– Только какой мне прок с этого коллеги? Вот если бы он замолвил за меня словечко перед своим братишкой…

– Саша, Леотимир никого не слушает, тем более меня. – Разгадав мой коварный замысел, Рим сокрушенно покачал головой и продолжил путь. – Убеждать его в чем-то – себе дороже.

– Ну хоть попытаться можно?

Рим снова остановился, вздохнул и неохотно, тщательно подбирая слова, выдавил:

– Слушай, ты это вряд ли поймешь, но я для него… как бы это сказать… не авторитет. Традиции моей планеты берут начало в военном прошлом и свято соблюдаются по сей день. А я от них открещиваюсь всеми силами. Для флиберийцев это кое-что значит.

– Но он же твой брат! Традиции для вас важнее, чем семья?

– Не в этом дело, – торопливо возразил он. – Просто мы… мы выросли вместе, но совершенно разные, понимаешь? Я не могу явиться к нему и о чем-то попросить. Он не станет слушать.

– Не можешь или не хочешь?

– И то, и другое. Извини, Саша. – Рим отправился восвояси, а я вернулась на прозрачный мост.

Настроение было скверное. Я мрачно наблюдала за улитками в вольере тираннозавра: встав по разные стороны загона, они перебрасывали друг другу большой красный мячик. Огромный хищник восторженно скакал между ними, пытаясь его поймать, и вилял хвостом, как выпрашивающая пончик собака.

Как уговорить сурового капитана оставить меня на корабле? Проводить всю жизнь в ожидании рейса, который увезет меня с пламенной Флиберии, совершенно не хотелось. Я ведь даже прогуляться там не смогу: два флиберийских солнца испекут меня заживо. Придется безвылазно сидеть в космопричале, чувствуя себя волчицей в клетке. Домой хотелось жутко, но тут у меня, по крайней мере, есть любимое дело. И кто знает, может, «Фибрра» все же вернется когда-нибудь на Землю. Во всяком случае, здесь мне будет чем заняться в ожидании чуда.

У-у, ну почему Рим такой упрямый! Кто еще тут может за меня вступиться? Веника, что ли, попросить? Он же доктор, наверняка к нему прислушиваются. Впрочем, неконфликтный линатианин вряд ли сумеет отстоять свою точку зрения, а капитан не согласится с ним с первого слова, тут напор нужен. Венимор даже со мной не спорил, мягко улыбаясь, если что-то было не так, и я уже привыкла заблаговременно уточнять, правильно ли поступаю. Нет, тут он явно не помощник. А больше и просить-то некого, хоть сама иди!

Кстати, а почему бы и нет? Вот пойду сейчас и сама выскажу Леотимиру свое честное мнение об их системе! По какому праву меня высаживают? Если уж увезли без спроса с родной планеты, так пусть хоть дадут выбрать, где остаться! Может, я на Линат хочу: там море и климат приятный!

Вот только идти на поклон к капитану было страшновато. А ну как вообще слушать не станет? Леотимир выглядел довольно суровым, такого жалобными глазками да парой слезинок не проймешь, тем более что плакальщица из меня так себе. Но безропотно высадиться на Флиберию, где все непривычно и враждебно, будет еще хуже. Решено! Я кивнула сама себе и направилась к командному отсеку.

Космический рейдер «Армада»


Фок твердо решил, что пора делать ноги. Правда, нужно было многое обдумать. «Армада» не из тех кораблей, которым рады в любом космопричале, а значит, бежать придется в неразвитый мир, а там еще попробуй выживи. Бывают ведь такие, что и шагу не ступишь из-за агрессивных аборигенов и природных ловушек, даже если повезет с подходящей атмосферой и климатом. Пираты висели на хвосте у миковской «Фибрры», следуя за ней на почтительном расстоянии, чтобы не нарваться на сканеры, и вынужденно обходя развитые миры по большой дуге. Нужна информация о ближайших остановках, а для этого необходимо заранее знать маршрут корабля, составленный лично Сергеем на основе данных по точкам выхода преследуемого судна из межпространства.

Перейти на страницу:

Все книги серии Астробиолог

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика