Читаем Вакуум полностью

Он хватает Карину за шею и начинает душить. Она пытается закричать, но вместо крика из её горла вырывается громкий телефонный звонок. Эдуард быстро тает в воздухе.

Карина сидит на кровати, испуганно озираясь. Она тянется рукой к телефону – выключить будильник.

Она думает, это был ночной кошмар или сонный паралич – состояние между явью и сном, когда образы из сновидений смело заходят туда, где их не ждут.

Но в комнате витает этот запах, эта странная смесь…

Карина встаёт, идёт в ванную, смотрит в зеркало – на шее у неё красные пятна, похожие на следы от рук.

Она принимает душ. “Сон, просто сон… – шепчет она. – Я сама пыталась себя задушить во сне. Так бывает”.

Она находит чёрную водолазку – под её воротником не видно красных следов, завтракает и выходит на улицу.

Сегодня выходной, хорошая погода и совсем не хочется сидеть дома. Ей навстречу выходит соседка, Вика. Шея Вики обмотана лёгким шарфом, под глазами у неё синяки.

Вика переехала сюда недавно, они из разных поколений и обычно не общаются, а только обмениваются приветствиями. Но сегодня каждой из них хочется человеческого тепла, хочется говорить о старинных секретах, которые невозможно забыть.

Под ногами у них шуршат сухие листья, они идут в городской парк. Их путь лежит мимо Дома Скорби. Так в их городке зовут один старый, заброшенный дом. Много лет он стоит, заросший травой, с заколоченными окнами, забытый… Ещё девочкой Карина слышала о нём истории. Истории о муже, который ушёл к другой женщине, о жене, которая выла ночами от горя, и о мальчике – маленьком, хрупком мальчике, который никогда не играл с другими детьми, у которого были сломаны то рука, то нос, то обожжена ладонь, и который однажды исчез без следа.

Вокруг дома царит оживление – фанера содрана с окон, во дворе стоит экскаватор, туда-сюда снуют люди в защитных касках. Небольшая группа местных судачит возле полусгнившего забора. Кажется, дом купил кто-то из столицы – теперь очень модно перебираться из столицы в маленькие города или деревни.

Карина, сама не зная зачем, рассказывает Вике о встрече с Эдуардом. И ещё о том, что когда-то она решила – беременность лучше прервать.

В ответ Вика разматывает шарф и показывает ей следы на шее. Такие же, как у Карины.

– Эдуард приходил и ко мне… – говорит она и облизывает внезапно пересохшие губы. – Точно так же…

И рассказывает о том, что когда-то её тело отказалось вынашивать ребёнка и с тех пор чувство вины живёт в ней тёмным, густым облаком.

– Может ли он быть тем, кто не родился у тебя и меня одновременно?.. – спрашивает Карина и не может поверить, как такое могло прийти ей в голову.

– Эдуард выглядел взрослым. Моему сыну было бы только шесть лет, – говорит Вика и тоже удивляется своим мыслям.

– Может ли он быть тем, в кого мог вырасти?.. – опять спрашивает Карина.

Вика молчит. А Дом Скорби издаёт протяжный стон. Люди в касках останавливаются, местные перестают судачить.

– Старые трубы! – смеётся кто-то через минуту и все облегчённо вздыхают.

Карина и Вика смотрят на Дом, а он смотрит на них, из своих пустых окон, в ответ. Это его последние мгновения, к которым, возможно, он ещё не готов.

Вечером Карина и Вика узнают, что погиб один из строителей – на него упал огромный кусок крыши.

Эту ночь они решают провести вместе, у Карины.

Часы с кукушкой, которые достались ей от бабушки, бьют полночь.

– Ку-ку, ку-ку! – вылезает из часов деревянная птичка.

– Ку-ку! – раздаётся голос Эдуарда и из щели в стене начинает струиться молочно-белый свет.

Вместе со светом в дом проникает запах плесени и шоколадных конфет.

– Что тебе от нас надо? – кричат ему Карина и Вика, прижавшись друг к другу.

– Всего-то ничего… – печально басит Эдуард и тут же начинает дьявольски хохотать.

На кухне бьются чашки, в доме хлопают двери, потом Эдуард исчезает. Но его хохот стоит у женщин в ушах до самого утра. А запах, который он принёс с собой, заполняет их лёгкие, мешая дышать.

– Сами мы не справимся, – говорит Вика.

Через неделю возле дома Карины паркуется старенький минивэн. Из него выходит огромный, кудрявый и румяный мужчина – настоящий богатырь. Он помогает выбраться из машины женщине в инвалидной коляске. У неё молодое, красивое лицо, обрамлённое седыми волосами.

Карина и Вика не могут сдержать жалость во взгляде.

– Не тужите, девочки, я живу как королева! – звонко смеётся женщина, и просит спутника отвезти её в дом.

Там она оглядывается, прислушивается и говорит уже серьёзно: “Ну, рассказывайте всё по порядку”.

Смущаясь и немного отводя глаза – раньше они не верили ни во что такое – Карина и Вика рассказывают о визитах Эдуарда.

Женщина сосредоточенно прислушивается к чему-то внутри себя. От неё и её молчаливого спутника исходят уверенность и спокойствие.

– Это из того дома… – наконец произносит женщина и машет рукой в сторону Дома Скорби. – Бедный, бедный малыш…

Она что-то шепчет на ухо своему спутнику, тот уезжает на машине и возвращается с коробкой конфет и куском красной ткани, расшитой чёрными нитками.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Миф об утраченных воспоминаниях. Как вспомнить то, чего не было
Миф об утраченных воспоминаниях. Как вспомнить то, чего не было

«Когда человек переживает нечто ужасное, его разум способен полностью похоронить воспоминание об этом в недрах подсознания – настолько глубоко, что вернуться оно может лишь в виде своеобразной вспышки, "флешбэка", спровоцированного зрительным образом, запахом или звуком». На этой идее американские психотерапевты и юристы построили целую индустрию лечения и судебной защиты людей, которые заявляют, что у них внезапно «восстановились» воспоминания о самых чудовищных вещах – начиная с пережитого в детстве насилия и заканчивая убийством. Профессор психологии Элизабет Лофтус, одна из самых влиятельных современных исследователей, внесшая огромный вклад в понимание реконструктивной природы человеческой памяти, не отрицает проблемы семейного насилия и сопереживает жертвам, но все же отвергает идею «подавленных» воспоминаний. По мнению Лофтус, не существует абсолютно никаких научных доказательств того, что воспоминания о травме систематически изгоняются в подсознание, а затем спустя годы восстанавливаются в неизменном виде. В то же время экспериментальные данные, полученные в ходе собственных исследований д-ра Лофтус, наглядно показывают, что любые фантастические картины в память человека можно попросту внедрить.«Я изучаю память, и я – скептик. Но рассказанное в этой книге гораздо более важно, чем мои тщательно контролируемые научные исследования или любые частные споры, которые я могу вести с теми, кто яростно цепляется за веру в вытеснение воспоминаний. Разворачивающаяся на наших глазах драма основана на самых глубинных механизмах человеческой психики – корнями она уходит туда, где реальность существует в виде символов, где образы под воздействием пережитого опыта и эмоций превращаются в воспоминания, где возможны любые толкования». (Элизабет Лофтус)

Кэтрин Кетчем , Элизабет Лофтус

Психология и психотерапия