И тем не менее Зара Александровна, бесконечно любящая музыку Гаврилина, нашла наиболее точные способы донесения до слушателей его авторской интонации. Здесь было и неизбывное страдание, и подчёркнутая, наигранная весёлость деревенской девчонки, и отрешённость, граничащая с безумием в заключительных тактах цикла, когда героиня, прощаясь с умершим возлюбленным, обращается к нему с просьбой: «Ты напиши мне письмецо…»
Зара Долуханова принесла циклу мировую известность, поскольку стала исполнять его за рубежом — в Германии, Венгрии, Польше, Новой Зеландии… Конечно, Гаврилин решился послать ей ноты далеко не сразу, а только после того, как убедился, что сочинение принимают хорошо. Но и Зара Александровна не с первого дня поверила в свои силы: сперва считала, что не сможет спеть некоторые фрагменты из-за их низкой тесситуры. Впрочем, любовь к музыке в конечном итоге помогла преодолеть все сложности, «…я так увлеклась «Русской тетрадью», — пишет Долуханова Гаврилину 27 декабря 1966 года (то есть всего через 2 месяца после того, как начала работать над циклом), — что незаметно выучила её. В первый раз исполню её в провинции 12 января, а в начале марта — в Москве. Пишите больше для голоса — это у Вас здорово получается!» [21, 78].
С этих писем началась длительная дружба двух выдающихся мастеров. Валерий Гаврилин восхищался З. Долухановой — и как человеком, и как музыкантом; считал своей великой удачей возможность работать с ней. А 15 марта, в день рождения Зары Александровны, каждый год традиционно (иногда слегка варьируя) отправлял ей своё четверостишие:
Каждый год З. Долуханова привычно ждала телеграммы
А первая встреча состоялась 22 марта 1968 года. Через год после исполнения цикла в Большом зале Московской консерватории Зара Александровна приехала с концертом в Ленинград. В программе, конечно, значилась «Русская тетрадь». Судя по рассказам Наталии Евгеньевны, в Большом зале филармонии произошло в тот вечер настоящее чудо, словно на сцене была не профессиональная певица в белоснежном нарядном платье, а та самая сельская девушка, сошедшая со страниц гаврилинского цикла.
Автор во время концерта нервничал и, как всегда, тихо пропевал сочинение с начала до конца. Потом, преодолев робость, зашёл поздравить Зару Александровну в артистическую. Это была их первая встреча (до этого только переписывались). «Фактически тогда мы и познакомились с ним, — вспоминала Зара Долуханова. — Он был просто (хотя это совсем не просто) добрым человеком. Очень искренним. Деликатным. Мудрым. И благодарным. Тем дороже и памятнее мне и Нине Светлановой тёплые слова, сказанные нам после исполнения «Русской тетради» [21, 80].
Наталия Евгеньевна ожидала возвращения Гаврилина из артистической комнаты: «Ко мне он вышел взволнованный, со слезами на глазах от радости знакомства и от успеха сочинения. Зара Александровна пригласила его посетить её завтра в гостинице «Европейская», где она остановилась. На следующий день, купив тёмно-бордовую розу, Валерий пошёл к Заре Александровне. Мне, конечно, интересно было узнать, о чём они говорили: «Я не решился войти в номер и попросил горничную передать розу с запиской». Лицо моё, видимо, выражало такое недоумение и сожаление, что Валерий несколько раз срывающимся голосом повторил: «Понимаешь, я не мог, не мог!» [21, 80].
Впервые цикл был опубликован в 1967 году. По неизвестным причинам издательство «Музыка» упустило из виду одну важную деталь, а именно — посвящение «Русской тетради» памяти ученика 10-го класса 4-й ленинградской школы-интерната Руслана Пармёнова[95]
.«Как-то мне рассказали, — отмечал Гаврилин в интервью, — что в одной из ленинградских школ умер от болезни десятиклассник, красивый, умный парень, которого все очень любили. Трагическая ситуация, и ничего нельзя в ней изменить. Умер, многого не узнав, не увидев, не полюбив. А, наверное, есть где-то и девушка, которая бы его полюбила, будь он жив. И я решил написать о несостоявшейся любви от лица этой девушки, хотел написать поэму о любви и смерти» [19, 43].
Наталия Евгеньевна вспоминала: «Из некролога Руслану, написанного от руки его школьными товарищами, Валерий узнал, что они с ним земляки: Руслан родом с Вологодчины, из деревни Свистуново Грязовецкого района — и что приехал он в Ленинград в том же году, что и Валерий, в 1953-м» [21, 81].