Лорд нахмурился, задумчиво глядя в пустоту.
- Гораздо больше меня беспокоит другое. Уже во второй раз господа законники узнают обо всем слишком быстро. Вероятно, кто-то в поместье передает им информацию.
Я кивнула. В голове складывались одна к одной детали сложной мозаики. Письма, которые я получала от неизвестного, назвавшегося другом Эдвина, давали четко понять: кто-то все это время наблюдал за мной. И каждый шаг: неудавшийся побег, украденный артефакт, отравленный кот, а теперь еще и пожар, вызванный зельем - моментально становился известен не только автору записок, но и господам законникам.
Не слишком ли странное совпадение?
Теперь я явственно видела цену пустым обещаниям вызволить меня из поместья. Все то, к чему подталкивали спрятанные под салфетками записки, лишь сильнее оплетало меня паутиной лжи, делая пешкой в чужих интригах.
Я мысленно вздохнула. Не так я воображала себе этот разговор, но, похоже, выбора не было.
- Боюсь, милорд, все может оказаться куда серьезнее, - начала я. -Подозреваю, что в поместье находится опасный зельевар. Думаю, именно он устроил взрыв, и он же навел на вас законников.
Лорд Кастанелло помрачнел. Я ждала, что он привычно отмахнется от моих слов, но супруг, вглядевшись в мое лицо, неожиданно спросил:
- Что заставляет вас так считать, миледи?
Я осмотрелась по сторонам, убеждаясь, что никого из законников и слуг нет поблизости.
- Свечи с дурманом, отравление кота, выкидыш Лоиссы и пожар в поместье - за всем этим чувствуется одна и та же рука, - выпалила я. - Кто-то активно использует запрещенные зелья, не считаясь с жертвами. Но это еще не все. Я изучила газеты и побывала в комнатах покойных леди Кастанелло, - на лице лорда промелькнула тень недовольства, и я поспешила закончить. - Сожалею, что пришлось нарушить ваш запрет, милорд, но поверьте: то, что мне удалось выяснить, намного важнее. Мне кажется, обе ваших супруги подвергались воздействию зелий, и это ускорило их гибель. Препараты леди Эрлисии содержали примеси, усугублявшие ее состояние. А леди Жиневра, по всей видимости, использовала на любовниках запрещенные дурманы, и связь с зельеваром, снабжавшим ее, могла стать причиной смерти, если вдруг она начала угрожать или задавать лишние вопросы. Я пока не знаю, чего именно добивается этот человек, но, - я сделала глубокий вдох, - он годами целенаправленно разрушает вашу жизнь.
Минуту лорд молчал. Брови его были нахмурены, губы сжались в одну тонкую линию. Сейчас я видела - он меня, наконец, услышал.
- Мне нужно обдумать это, миледи.
- У вас есть предположения, кто в поместье может оказаться зельеваром? -спросила я, предчувствуя ответ.
Лорд Кастанелло покачал головой.
- Ничего такого мне не известно.
- Время, милорд, - в двадцати шагах от нас показался господин дознаватель, выразительно касаясь рукой нагрудного кармана. - Поторопитесь, если желаете поехать с нами.
- Еще минуту, господин дознаватель. Кивнув законнику, лорд повернулся ко мне.
- Кажется, нам стоит многое обсудить, миледи, - понизив голос, проговорил он.
- Но, боюсь, сейчас господа законники не предоставят такой возможности. Скажите, в поместье есть люди, которым вы доверяете?
- Мелия, - тут же произнесла я.
- Марта? Альберто?
- Кто-то в течение нескольких месяцев опаивал Лоиссу дурманом, вызывающим желание, а после попытался ее убить, когда она стала не нужна. Опытный зельевар не мог не знать о том, что один из компонентов зелья спровоцирует выкидыш.
- Я так понимаю, вы подозреваете всех мужчин поместья?
- Да. Думаю, вряд ли она стала бы рассказывать о беременности кому-то, кроме отца ребенка, раз не призналась в связи даже собственной матери.
Лорд кивнул.
- В этом есть смысл. Когда я окажусь в городе, постараюсь поговорить с ней. Объясню ситуацию. Я сообщу вам сразу же, как что-нибудь выясню. Куда именно ее определили?
- Спросите у госпожи Ильды Лауди. Лорд удивленно приподнял брови.
- А вы неплохо осведомлены, миледи, - задумчиво произнес он. - Законники многое потеряли, что решили вас казнить, а не пригласить на работу. У вас явный талант.
Я неловко дернула плечом. Как будто все, происходившее в поместье, оставило мне хоть какую-то возможность избежать соприкосновения с тайнами лорда. Хотя, надо признать, о мальчике, обладающем странными способностями к ментальной магии, я узнала совершенно случайно, и ни один из слуг лорда, скованный браслетом, не нарушил приказа сохранять «болезнь» сына лорда в тайне.
- Без помощи Ильды мне бы не удалось спасти Лоиссу. И, - я чуть потупилась, -спасибо, что заступились, милорд.
- Не стоит, миледи. Вы же знаете, за ваши поступки я обязался нести ответственность перед законом.
Нас прервало нарочито громкое покашливание господина дознавателя.
- Будьте осторожны, - торопливо проговорила я, снимая с плеч тяжелый плащ и возвращая супругу.
На мгновение наши пальцы соприкоснулись, и я почувствовала смутное сожаление от того, что плотная кожа перчаток не позволила мне ощутить его тепло.
- До скорой встречи, миледи.