Читаем Валькирия полностью

В тот момент, когда Зигмунд замахивается мечом, намереваясь нанести смертельный удар Хундингу, слева из туч прорывается красновато-огненный свет; в этом свете виден Вотан, стоящий над Хундингом и протянувший свое копье под удар Зигмунда.



Вотан


Пади пред копьем!


В осколки твой меч!


Брунгильда со своим щитом и страхе отступает перед Вотаном. Меч Зигмунда разбивается о протянутое копье. Хундинг ударом своего копья поражает в грудь оставшегося без оружия противника. Зигмунд падает мертвый. Зиглинда, слышавшая его смертный стон, с криком безжизненно опускается на землю.


С падением Зигмунда свет с обеих сторон мгновенно исчезает; густая тьма туч окутывает сцену до переднего плана. Во мраке смутно видна Брунгильда, вне себя спешащая к Зиглинде.



Брунгильда


Скорей!


Надо спасаться!


Она быстро поднимает Зиглинду на своего коня, стоящего близ боковой расселины, и тотчас же исчезает с нею.


Немедленно вслед затем тучи разделяются посредине, так что ясно виден Хундинг, только что вынувший свое копье из груди павшего Зигмунда. — Вотан, окруженный тучами, стоит на скале позади Хундинга, опираясь на свое копье и горестно глядя на тело Зигмунда.



Вотан


(после некоторого молчания, Хундингу)


Ступай, раб!


Склонись к ногам Фрики:


скажи ей, что Вотан сам


ее обиду смыл...—


Ступай! — Ступай! —


От его презрительного мановения руки Хундинг падает мертвый. — Вотан внезапно приходит в страшную ярость.



Вотан


Но Брунгильда! —


Горе преступнице!


Тяжко она искупит вину!—


За нею, конь мой, вослед!


Он исчезает в громе и молнии. — Занавес быстро падает.



Третье действие


Картина первая


Вершина скалистой горы.



Справа сцену окаймляет еловый лес. Слева — вход в скалистую пещеру, над которой гора достигает своей высшей точки. В глубине сцены, над откосом, вид совершенно открыт; утесистые камни различной высоты образуют край откоса. Отдельные группы облаков, гонимые бурей, проносятся над обрывом.



Герхильда, Ортлинда, Вальтраута и Швертлейта – все в полном вооружении – расположились на крайней вершине горы, над пещерой.



Герхильда


(стоящая выше всех, кричит в глубину сцены, где надвигается большая туча)


Heiahha! Heiaha


Хельмвига! Эй!


Эй! Лети же сюда!


В туче сверкает молния, освещая летящую на коне Валькирию; поперек ее седла висит тело павшего воина.



Голос Хельмвиги


(в глубине)


Hojotoho! Hojotoho!


Приближаясь, видение проносится над откосом слева направо. Герхильда, Вальтраута и Швертлейта ответным кличем приветствуют прибывающую сестру. Туча исчезла, вместе с видением, справа за лесом.



Ортлинда


(кричит в сторону леса)


К моей кобылице


ставь жеребца:


любит Гнедой


пастись вместе с Серой!



Вальтраута


(тоже)


В седле твоем Зинтольт?



Хельмвига


(выходя из леса)


Да, Зинтольт Хегелинг!



Швертлейта


Прочь уведи


Гнедого от Серой:


сын Ирма. Виттиг -


избранник Ортлинды!



Герхильда


Перейти на страницу:

Похожие книги