Читаем Вальпургиева ночь полностью

Рот Сгаташ тогда наполнился горечью. Когда она ела пищу, и капли ее слюны случайно попадали на тарелку, ядовитая кислота разъедала глиняную посуду. Несмотря на то, что сама она запретила своим ведьмам использовать магическую силу до Вальпургиевой ночи, ее гневу требовался выход, и, дождавшись, когда все ее слуги уснут, и даже верный ворон задремал на спинке кресла, королева вышла из особняка и, разведя руки в стороны, закричала. Ее крики боли, ненависти и злобы сожги траву, недавно пробившуюся к свету сквозь ковер прошлогодних листьев, опалили ветви рядом растущих деревьев, заставили всех птиц в округе замолчать и подняли температуру в вечно холодной Студеной реке.

Она бушевала всю неделю, и только недавно принесенная новость воистину подняла Сгаташ настроение. Оказывается, эрл заинтересовался ее ведьмами. Да не одной, а сразу двумя. Кларелиш поведала, что Кларк флиртовал с ней в городе, но и с Шанталь не спускал глаз.

Узнав об этом, главная ведьма пришла в восторг. Ее радость была склонна к истерике, но Сгаташ после недавнего выплеска эмоций уже не скрывала свои чувства от посторонних.

Кларк заинтересовался ее девочками. Ну что можно было придумать лучше?! Если так, то получить его в свои руки не представляло труда. Ни одна, так другая сможет охмурить его, затуманить разум и выведать наконец, где он прячет свой оберег. Девол его дери! А лишившись защиты, вождь полностью окажется в ее власти. И тогда Сгаташ лишит его жизни, больно, мучительно, с наслаждением…

Демоническая улыбка, появившаяся на лице хозяйки, окончательно распугала всех слуг.

— Не знаю, чему ты радуешься, госпожа, — ворчал старый ворон во всегдашней тревоге. — Зачем нашему роду излишнее внимание со стороны Союза?

— Ничего ты не понимаешь, Эвклид, — отмахнулась от него ведьма.

— Вот именно, не понимаю. Но очень хочу понять, как этой тупой полукровке удалось навлечь на наш клан такую беду. Если Кларк станет волочиться за ней, он землю перевернет, но разыщет ее, а, значит, сможет выведать, кто она такая.

— Думаю, так и произойдет, — ровно ответила хозяйка. Коварная улыбка при этом не сходила с ее лица. — Но произойдет это не быстрее, чем Шанталь добудет его оберег.

— Как же? Держи карман шире! — едко прошипел Эвклид. — Что-то не шибко она торопится делать это.

— Ну, теперь у нее в помощниках оказалась еще одна наша девочка. Уверена, работа пойдет быстрей.

— Держу пари, дурная кровь втянула Кларелиш в эту историю.

Сгаташ только развеселила странная одержимость ее советника дочерью Сигрит.

— Может, и так, но игра стоит свеч.

— Она использовала магическую силу!

— Кто? Кларелиш?

— Полукровка! Я сам лично видел это. Позавчера, когда следил за ее домом. Кларк приезжал к ней и гостил не меньше часа без свидетелей, потом уехал. Но за время нахождения в ее доме, от жилища исходила такая сила, что я чуть себе крылья не опалил.

Эвклид раскрыл свои крылышки, чтобы продемонстрировать пожухшие перья.

— Говорю тебе, шлюхина дочь колдовала. Я это хорошо почувствовал, хотя ее бесовский дом и не дал мне взглянуть в окошко.

— Ничего удивительного. Возможно, она защищалась от эрла, а может, пыталась магией очаровать его.

— Но ведь ты же запретила? — вознегодовал ворон.

— В нашем деле все средства хороши. Если ведьмам удастся выкрасть оберег Кларка, сила Вальпургиевой ночи нам и не понадобится.

Эвклид зафыркал, не зная, как переубедить хозяйку.

— А ты не думаешь, госпожа, что Кларк сам применит по отношению к бастарду свою магию?

— То есть? — не поняла королева.

— Я имею в виду, ту магию, что человеческие особи мужского пола применяют по отношению к самкам, — вкрадчиво пояснил Эвклид. — И наша бедненькая дочь шлюхи падет перед его чарами.

Сгаташ на мгновение задумалась, и ворон обрадовался, что смог убедить ее. Но когда она заговорила, ее слова повергли Эвклида в шок.

— Скажи, советник, а ты никогда не думал, что однажды ночью, когда ты будешь спать, я подкрадусь к тебе и, вцепившись пальцами в твою кривую шею, выдавлю из тебя жизнь?

— Что? — ворон подскочил на месте и захлопал крыльями.

— Сколько лет ты служишь нашему клану? — не обращая внимания на его безумное карканье, продолжила Сгаташ. — Кажется, мой прадед обратил тебя? Помнишь, как он запугал тебя? Уже забыл? Как жаль!

Она повернулась полубоком и с усмешкой глянула на советника.

— Ведь ты уже давно забыл, что твоя жизнь зависит от Драгонешти, но при этом ты до сих пор бесконечно предан клану.

Она снова повернулась и посмотрела вдаль.

— Бывает, и очень часто, что верность воспитывается на страхе. И честно признаться, это очень действенный способ. Дочь Сигрит знает, откуда исходит угроза — и вовсе не от нас. Я объяснила ей это. Поверь, не настолько Кларк харизматичен, чтобы животный ужас оказаться в лапах Союза проиграл в схватке с чувствами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы