Ни один из людей Черных кровей, стоявших за решеткой, не проследил за нами взглядом. Их глаза были настолько потерянными, что они даже не обратили внимания на мальчика-призрака, одетого в бархат, который проходил перед решетками с протянутой рукой, поглаживая ржавые прутья, но не касаясь их.
Я не знала, что они сделали и почему они здесь, но тошнота скрутила мой желудок, и мне пришлось отвести взгляд.
Через несколько метров принц Эдуард остановился и повернулся к нам, приложив палец к губам.
– В этой камере стоит охранник, который никогда не двигается, – сказал он, внезапно став серьезным. – Так всегда бывает, когда есть опасные заключенные. Я не смогу его отвлечь, поэтому вам придется говорить тихо и постараться, чтобы он вас не услышал. Кто-то вроде него убил меня и моего брата.
Мои брови взлетели вверх, и я в ужасе посмотрела на пустое место рядом с собой, где должна была находиться Кейт. Мне показалось, что я слышу ее сдавленное дыхание.
– Молодой человек, которого вы ищете, находится в камере справа, чуть дальше по коридору. В этой зоне больше нет заключенных. – Он бросил на нас быстрый взгляд и двинулся в глубь коридора, чуть более освещенного, чем все те, которые мы пересекали. – Поторопитесь.
Не добавив больше ни слова, он вошел в комнату, и на его губах снова заиграла игривая улыбка.
– О, так, значит, сегодня твоя очередь тут стоять, – я услышала, как маленький принц обращался к охраннику. – Я слышал, что это место, куда отправляют всех бесполезных, ты знал об этом?
Я сделала жест в сторону углубления слева от себя и осторожно двинулась вперед, медленно, стараясь не наступить на маленькие лужицы, скопившиеся от влаги из трещин в камнях. Я не слышала ни шепота, но догадалась, что Кейт и Тринадцатый идут за мной.
– Эдуард, ты знаешь, что не должен меня отвлекать, – сказал охранник, мужчина в возрасте дяди Горация. Как и у Серены, его пояс был богато украшен, но его одежда была очень похожа на одеяние остальных охранников, которых мы видели. – Твой брат и так устраивает слишком много переполоха.
–
Я затаила дыхание, когда проходила мимо мужчины. Мои колени дрожали каждый раз, когда я ускоряла шаг. Я держала юбку в руках, натянув ее выше щиколоток и стараясь не дать краю задеть пол или зашуршать.
Мало-помалу я пересекла комнату, слыша голос принца в ушах, и вошла в указанный им коридор. Как он и сказал, камеры были пусты, кроме самой дальней.
Мое сердце слегка сжалось, как только я приблизила лицо к решетке. Лирой лежал на полу, закрыв лицо руками. Размазанными полосами на его подбородке и щеках высохли слезы, которые он пролил, испортив свой маскарадный образ. На нем все еще был костюм, хотя теперь кружево стало желто-серым, а ткань кое-где порвалась.
– Лирой, – хриплым голосом прошептала я.
Он убрал руки от лица и быстро поднял голову.
Взгляд его красных глаз впился в решетку.
– Элиза? – с дрожью в голосе спросил он.
– Я тоже здесь, – прошептала сестра.
– Кейт. – Лирой присел и пополз к решетке.
Он крепко сжал ее.
Я положила свою руку на его и почувствовала, как он вздрогнул.
– Тринадцатый тоже пришел. И Андрей здесь, он отвлекает всех охранников, которых только может. Выдает себя за потерявшегося иностранца, – добавила я немного надломленным голосом.
Глаза Лироя расширились.
– Это опасно, – сказал он с ноткой заботы.
– Знаю, – пробормотала я.
Другой рукой он накрыл мою невидимую и сжал ее с такой силой, что мне стало больно.
– Он тоже пришел?..
– Нет, – прервала его я. Я знала, о ком он спрашивает. – Твой Страж дома.
Грустная улыбка искривила его побелевшие губы, и он поднес мою руку к своей груди, прижимая к грязной одежде.
– Ужасно быть в разлуке с ним, так далеко, – прошептал он. – Чувство такое, будто вырвали половину сердца.
Я ничего не ответила. Я ощущала себя немного несчастной, но не знала, как отреагирует Страж Лироя, когда снова встретится с ним. Я даже сомневалась, что он согласился бы пойти с нами. Он всегда был слишком прямолинеен, хотя было ясно, что он прикрывал ночные побеги Лироя. Возможно, скажи я ему, что мы собираемся проникнуть в Лондонский Тауэр, в его подземелья, чтобы увидеть Лироя, он бы признался тете и дяде или решил, что это не поможет моему брату и что мы лишь будем представлять новую опасность для его друга.
– Вы пришли, чтобы вытащить меня отсюда? – с надеждой спросил Лирой.
– Ты знаешь, что мы не можем этого сделать, – ответила Кейт. Ее боль ощущалась в каждом слоге.
Лирой в отчаянии опустил голову.
– Мы пришли услышать правду, – сказала я.
Брат покачал головой и немного отодвинулся от нас. Он резко отпустил мои руки.
– Правду? – повторил он, и безумная улыбка искривила его рот. – Вы думаете, я – Коронер? – Его глаза искали мои и проклинали. – Тебе не кажется, Элиза, что тот факт, что я нахожусь здесь взаперти, имеет какое-то отношение к той серии услуг, которые я оказал тебе в твоем странном расследовании?
Кейт начала говорить шепотом, пытаясь объясниться, но я прервала ее: