Читаем Вампир и девственница (ЛП) полностью

— Я рассчитываю на твое полное сотрудничество.

— Правда? — он провел рукой вверх и вниз по бедру. — А что ты можешь мне дать, чтобы это стоило того?

— Я могу пообещать, что ты останешься в живых.

Он усмехнулся.

— О, угроза. Мне это нравится. С сильными женщинами гораздо веселее. Они сопротивляются и борются до последнего вздоха. Это делает окончательную победу гораздо более привлекательной, — он поднял руку. — Не волнуйся, дорогая. Я бы никогда не сделал тебе больно. Нам суждено быть вместе.

Она могла бы указать на то, что он отбывал три пожизненных срока подряд, но он, похоже, никогда не поймет это.

— Раз уж ты так любишь меня, я жду, что ты честно ответишь на мои вопросы.

— И я ожидаю кое-что взамен. В знак твоей любви ко мне, — он опустил руку на промежность. — Мне нужно твое фото размером восемь на десять дюймов, чтобы я мог на него мастурбировать.

— Ты зря теряешь мое время, — она направилась обратно к двери.

— Подожди, — он вскочил и последовал за ней по свою сторону стекла. — Не уходи, Оливия. Я так давно тебя не видел.

Она остановилась у двери, чувствуя его отчаяние. Его эмоциональная привязанность к ней всегда вызывала у нее тошноту.

— Ты готов ответить на мои вопросы?

Он медленно улыбнулся.

— Ты хорошо научился играть в эту игру. Я ведь хороший учитель, правда?

Он был таким самовлюбленным человеком. Даже когда она взяла ситуацию под свой контроль, он считал это своей заслугой. Она неторопливо вернулась в центр комнаты, заставляя его следовать за ней.

Он пошел.

— Тебе понравилось отдыхать на Патмосе?

— Я задаю вопросы, — она положила руки на спинку металлического стула. — Кто твой сообщник? Кто посылает яблоки?

Он развалился в кресле.

— Разве тебе не нравятся яблоки? Тебе было так весело чистить их для меня. Ты можешь снять кожу с яблока, превратив ее одну длинную спираль, — он повертел палец в воздухе. — Мне пришлось пройти через несколько женщин, прежде чем я овладел этой техникой.

Она старалась не выказывать никаких эмоций, но чувствовала, что он возбужден.

— Кто твой сообщник?

Он улыбнулся.

— Услуга за услугу, Клариса.

— Это не кино.

— Но должно быть, — он встал и пошел к стеклу. — Кто, по-твоему, должен играть меня? Может быть, Брэд Питт?

— Кто твой сообщник?

Он прижал ладони к стеклу.

— Никто. Она ничего не значит для меня. Она просто способ следить за тобой. Ты единственная, кого я люблю.

— Кто она?

Он отошел от стекла.

— Я ответил. Теперь услуга за услугу. Теперь моя очередь задать вопрос.

Его взгляд скользнул по ней и задержался на ее льняных штанах.

— Когда ты пришла ко мне в первый раз, на тебе была узкая черная юбка и у тебя было видно ноги. Ты сидела на этом стуле, скрестив ноги, и я думал, что попал в рай. Я бы сказал тебе все, что угодно, лишь бы ты продолжала приходить сюда в этих обтягивающих маленьких юбочках.

Тошнотворное чувство в животе росло. Она с самого начала чувствовала, что он хочет ее, и использовала это, чтобы завлечь его в доверительные отношения. Когда он предложил ей рассказать все, если она просто очистит для него яблоко, она согласилась. И он признался, что мучил и убил еще десять женщин.

Отис оперся руками о стеклянную стену и наклонился к ней.

— Я чуть не умер, когда ты перестала носить юбки. Ты же знаешь, как я люблю твои ноги.

Она начала носить брюки, когда он сказал ей, что он любил делать с ногами своих жертв.

— Когда ты чистила это яблоко для меня, — продолжал он, — я понял, что это ты. Никто не понимает меня так, как ты. Ты можешь сказать, когда я лгу или капризничаю, но ты все время возвращаешься ко мне. Признай это, Оливия. Ты находишь меня очаровательным. Когда ты трахаешься с другими мужчинами, ты думаешь обо мне.

Она с трудом сглотнула подступившую к горлу желчь.

— Ты не задал ни одного вопроса.

Он усмехнулся.

— Ладно. Скажи мне, ты чистила яблоки, которые я тебе послал? Ты засовывала нож прямо под кожу и слышала этот тихий хлопок, когда лезвие прорывается? Ты снимала ножом верхний слой и...

— Нет. Я выбросила яблоки, — она шагнула к стеклу. — Моя очередь. Имя твоего сообщника.

— Боюсь, тебе придется перефразировать это в вопрос.

— Кто твой сообщник?

Он пожал плечами.

— Дорогая, ты уже все знаешь. И теперь, если бы ты просто признала, что мы принадлежим друг другу, мне не пришлось бы пользоваться услугами бедных глупых шлюх, которые хотят помочь мне в трудную минуту.

— Игра окончена, Отис. Ты никем не будешь манипулировать. Я добьюсь, чтобы окружной прокурор в Техасе предъявил тебе обвинение в убийствах, которые ты там совершил.

— Сделай это, дорогая. Я бы с удовольствием съездил в Техас. Я могу воспользоваться возможностью сбежать, чтобы мы могли быть вместе.

— Там тебя осудят, и я приду к тебе повидаться.

Он усмехнулся.

— Вот это моя девочка.

— Я буду свидетелем, когда тебе сделают укол.

Его улыбка исчезла.

— Смертная казнь, Отис. Как тебе нравятся эти яблоки?

Его лицо окаменело от холодного взгляда.

— Пока ты стоишь здесь и сыплешь пустыми угрозами, мои сообщники уходят.

— Мы их достанем, — она решительно направилась к двери. Как обычно, ей захотелось сразу же пойти в душ.

— Оливия! — окликнул ее Отис.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература