На экране появилось изображение федеральной тюрьмы Ливенворт. Заголовок гласил: ПОБЕГ ВОСЬМИ ЗАКЛЮЧЕННЫХ.
— Ты видишь это? — спросил Джей Эл.
— Да, — она прибавила громкость.
Ведущий новостей сообщил о странном происшествии в Ливенворте. Восемь худших заключенных просто исчезли из своих тюремных камер. Охранники понятия не имели, как это произошло.
— Ты думаешь о том же, о чем и я? — спросил Джей Эл. — Что, если это была телепортация?
Оливия опустилась на диванчик.
— Ты имеешь в виду, что Недовольные телепортировались и забрали их, — она на мгновение закрыла глаза. Робби сказал, что Казимиру нужно восстановить свою армию. И если он не сможет найти злых вампиров, то сделает их сам. Что может быть лучше места для поиска злых людей, чем федеральная тюрьма?
Ведущий новостей продолжил свое репортаж.
— Новая информация. Теперь мы можем установить личности восьми сбежавших заключенных. Если вы увидите кого-нибудь из этих людей, немедленно сообщите властям. Не приближайтесь к ним. Они чрезвычайно опасны.
Он произносил имена, пока на экране мелькали тюремные фотографии.
— И последний заключенный — Отис Крамп.
Ее сердце упало.
— Вот дерьмо! — закричал Джей Эл. — Оливия, немедленно убирайся из квартиры. Иди прямо на работу. Я буду ждать тебя там.
Она застыла, глядя на фотографию Отиса на экране телевизора. Он был свободен. Не только свободен, но, если Казимир освободил его, он может скоро стать вампиром. Заявление Отиса о том, что им суждено быть вместе навсегда, приобрело новый зловещий смысл.
Он обязательно придет за ней. И если ему это удастся, она станет либо трупом... либо нежитью.
— Лив! — закричал Джей Эл по телефону. — Ты там?
Она резко вышла из своего ошеломленного транса.
— Я здесь. Я уже ухожу. Скоро увидимся.
Она побежала в спальню, чтобы надеть носки и спортивную обувь. Затем она надела кобуру и пистолет поверх своих синих джинсов. Ее сердце бешено колотилось. Возможно, Отис уже едет к ней домой. Если он был жив, он мог бы сесть за руль. Если он уже вампир, то может телепортироваться прямо в ее гостиную.
Она накинула куртку и сунула в карман еще одну обойму патронов. Как быстро можно стать вампиром? Она и понятия не имела. Могут ли ее пули убить вампира? Она надеялась, что ей не придется это выяснять.
Она бросилась в свою гостиную как раз в тот момент, когда внезапно появилась какая-то фигура. Ее сердце дрогнуло.
— О, Боже, Робби! — она прижала руку к груди. — Ты напугал меня до смерти.
— Ты в смертельной опасности.
— Да, я знаю, — она поспешила пройти мимо него к подставке у входной двери. — Возможно, Отис Крамп уже едет сюда.
— Я пришел, чтобы забрать тебя в безопасное место.
— Нет уж, спасибо, — она взяла свою сумочку и ключи.
Робби подошел к ней.
— Ты должна позволить мне защитить тебя.
— Я так не думаю, — она открыла дверь и шагнула на крыльцо.
— Что ты делаешь? — его глаза расширились от шока. — Ты не можешь уйти сама по себе.
— Смотри, — она захлопнула дверь у него перед носом и заперла ее. Она поспешила вниз по лестнице, сдерживая улыбку. Это было на удивление приятно.
Когда она направилась к своей машине, ее шаг немного замедлился, когда он появился на стоянке. Сегодня на нем не было килта. Его черные брюки-карго и черная футболка обтягивали мускулистое тело. Кожаные ремни на груди, вероятно, означали, что у него на спине клеймор. Он хмурился.
Черт возьми, он был очень хорош собой. И как бы сильно ее не раздражали его мужские замашки, она должна была признать, что в нем была грубая мужественность, которая заставляла ее плавиться. Она заставила себя отвести взгляд и направилась к своей машине.
Он последовал за ней.
— Возможно, ты не понимаешь всей серьезности ситуации. Мы точно знаем, что Казимир и его приспешники помогли заключенным сбежать.
— Я уже поняла это, — она нажала на брелок, разблокировав свою машину.
— Тогда ты должна знать, что Недовольные могут прямо сейчас превращать заключенных в вампиров, включая того ублюдка, который одержим тобой.
— Я все понимаю, — она потянулась к дверной ручке.
Он прислонился к дверце машины, блокируя ее.
— Я могу отвести тебя в безопасное место, где до тебя не доберется ни один вампир.
— Включая тебя?
Его челюсть дернулась.
— У тебя нет причин бояться меня. Я никогда не причиню тебе вреда.
— Скажи это моему разбитому сердцу, — пробормотала она.
Его глаза сверкнули ярко-зеленым.
— У тебя нет причин страдать. Мы могли бы быть вместе. Тебе нужно только принять меня таким, какой я есть.
— Я не могу сделать это прямо сейчас. Пожалуйста, отойди, чтобы я могла уехать.
— Дерьмо, — пробормотал он и отступил назад. — Черт возьми, женщина. Если ты любишь меня, ты останешься верна мне. Ты никогда не ударишь мне в спину предательством.
Она поморщилась. Он обвиняет ее в предательстве? Да как он посмел?
— Если бы ты любил меня, то был бы честен со мной!
Его лицо побледнело, а в глазах мелькнула боль. Ее сердце сжалось в груди. Черт побери, она и не подозревала, что ему так же больно, как и ей. Обычно она точно знала, что чувствуют другие люди.
Дрожащей рукой она открыла дверцу машины.