Читаем Вампиры любят жару полностью

Джесс моргнула, услышав это заявление, а затем отчаянно схватилась за свои шорты, когда он начал стягивать их. Слишком медленно. Они полетели по воздуху прежде, чем она смогла дотянуться рукой до талии, чтобы остановить его. «Черт, он был быстр», — подумала она с тревогой, а затем ахнула от удивления, когда он скользнул рукой между ее ног и прижался к ней, через ее черные бикини.

— Боже мой, я самый счастливый из людей. Ты прекрасна, — сказал он, его голос стал глубже, и рука на ее спине поднялась, поднимая ее грудь ближе к его рту.

— О, — выдохнула Джесс, ее глаза расширились от сладких слов, а ноги беспокойно задвигались, когда его рука начала двигаться, лаская ее через ткань. Черт возьми! Она не могла передохнуть. Как девушка может сопротивляться, когда…

— У тебя красивые большие кувшинчики. Я просто хочу грызть их.

«Ладно, это был перерыв. Называя ее груди «кувшинчиками», он окончательно испортил Джесс настроение и уничтожил к черту это досадное возбуждение и потребность, которые постоянно вызывал в ней», — решила она. «Угроза того, что он будет грызть их, тоже не очень помогала», — подумала она и открыла глаза, намереваясь оттолкнуть его. Вместо этого она как раз успела увидеть, как его голова опустилась ниже, а губы сомкнулись на одной нетерпеливой груди. По крайней мере, все это было весело, сосок был твердым и выглядел довольно нетерпеливым, когда половина ее груди исчезла в его рту.

Глаза Джесс расширились, а затем закрылись со стоном отчаяния, когда он начал сосать чувствительную плоть. Но когда его язык прошелся по нежному соску, она застонала и открыла глаза, чтобы видеть, как ее пальцы пронизывают его длинные… действительно сальные волосы, заметила она, и желание прижать его голову к своей груди исчезло вместе с некоторой частью ее страсти.

Прежде чем Джесс успела ухватиться за это короткое очищение своих мыслей и воспользоваться им, Васко прикусил ее сосок, посылая новую волну возбуждения через нее.

— О Боже! Это так несправедливо! — воскликнула Джесс, схватив его за плечи и яростно извиваясь на коленях, когда его рука потерлась между ее ног, посылая волну за волной нарастающего удовольствия, ревущего через ее дрожащее тело и заставляющего ее голову снова замолчать. Джесс была так поглощена желанием, кричащим в ее теле, и обещанием его облегчения, что едва заметила, когда он переместился, чтобы сесть на корточки.

Однако она заметила, что когда он поднял ее, а затем опустил на кровать, чтобы она смогла оседлать его бедра, ему пришлось убрать руку от ее ног. Но его рот продолжал ласкать ее грудь, и вскоре его рука вернулась между ее ног. Он как раз оттягивал в сторону обрывки ее бикини, чтобы дотронуться до ее голой кожи, когда в комнате внезапно раздались крики, и что-то врезалось в них сбоку.

«Эллисон», — поняла Джесс, когда ее сбили с колен Васко и бросили на пол. Очевидно, Васко не мог одновременно контролировать Эллисон и насиловать ее. Ее кузина вышла из своего пустого состояния и превратилась в женщину, бушующую от ревности. Это казалось очевидным; Эллисон все еще не понимала, что здесь происходит, и что они были на корабле, полном вампиров. Она, казалось, даже не осознавала, что ее контролировали раньше. Она просто разглагольствовала о том, что Васко принадлежит ей, а Джесс была шлюхой, потому что пыталась украсть его у нее.

Васко, похоже, не очень-то обрадовался тому, что Эллисон назвала ее шлюхой. По крайней мере, именно в этот момент он преодолел свое удивление и зарычал на женщину. Серьезно, он зарычал, как животное, а затем сузил свой взгляд в общей области лба Эллисон, и она внезапно замолчала и застыла, все эмоции соскользнули с ее лица, оставив его пустым.

Как только она это сделала, Васко спрыгнул с кровати и поспешил к Джесс.

— С тобой все в порядке? — спросил он, помогая ей подняться на ноги.

— Да, — ответила Джесс, заставляя себя улыбнуться, и стянула разорванную футболку, чтобы прикрыть грудь, когда осознала, что на ней нет одежды.

— Не прячь их от меня, — предупредил он, убирая ее руки от ткани. — Мне нравятся твои кувшинчики.

Джесс вздрогнула от этих слов. Честно говоря, этот человек был бы идеальным, если бы только мог держать рот на замке. Ну, и если бы он не был кровососущим вампиром, который хотел трахать ее, пока она не истечет кровью, а затем лизать ее. И пиратская штука, возможно, не была плюсом. Это было похоже на его работу? Правда? Джесс задумалась, а потом поняла, что на самом деле знает о нем совсем немного, кроме того, что он был ее сексуальным криптонитом, и говорил как сочетание пирата и… ну, честно говоря, она не знала, чего именно. Она слышала много разных влияний в его голосе и словах. Джесс уловила легкий испанский акцент, но также и какой-то английский, и еще что-то, чего она не узнала. В его речи были некоторые соленые слова и фразы, но также и некоторые древние термины.

Вздохнув, Васко обнял ее за талию и положил подбородок ей на голову, говоря: — Я полагаю, мы ничего не можем сделать с этой девушкой здесь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Одинокий белый вампир
Одинокий белый вампир

Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин. Веселая, забавная. Недавно обнаружила автора легенду. С его помощью ее карьера может взлететь. (Высокий, темный, красивый автор только должен быть представлен его поклонникам... и, действующий столь странно публично.) Неприязнь "трудные, грубые, неприятные, упрямые авторы." В настоящее время она встретила человека своих самых диких мечтаний.

Линси Сэндс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы