Хотя Джесс видела, как танцуют пожилые пары. При этом правильно держа расстояние между ними. Тем не менее, было странно и даже неловко делать это. Не то чтобы Раффаэле не был хорошим танцором; он был им. Он вел ее за собой, слегка надавливая на бедро или потянув за руку в ту или иную сторону. Ей было легко следовать за ним. Но Джесс не знала, куда смотреть. Он был выше ее, его грудь была прямо перед ее лицом, но она не хотела наклонять голову и смотреть ему в лицо; она боялась, что просто покраснеет и почувствует себя глупо. В конце концов, она повернула голову в сторону и посмотрела на другие пары на танцполе, а затем на темный пляж, когда они медленно повернулись и он появился в поле зрения.
Ночь там, за палубными фонарями, была черной тенью, миром теней. Большинство из них были неподвижными — хижины, шезлонги и пляжные зонтики, которые все еще были на улице. Но некоторые тени двигались, когда пары спускались на пляж для уединения, отметила она. А потом ее глаза остановились на одной темной фигуре среди всех остальных, и Джесс почувствовала, как страх подскочил в ее груди. Это был мужчина, что неудивительно; их было около дюжины на пляже, большинство с партнерами, но некоторые в одиночку. Этот, однако, выделялся довольно отчетливой фигурой, а затем к нему присоединилась вторая фигура.
— Джесс?
Неохотно повернув голову, она вопросительно посмотрела на Раффаэле.
— С тобой все в порядке? — спросил он. — Ты перестала двигаться… и побледнела, — добавил он, нахмурившись.
Джесс заколебалась, а затем снова повернулась, чтобы посмотреть на пляж, ища двух мужчин, которых, как ей показалось, она видела в первый раз, но их уже не было. «Значит ли это, что Васко и Кристо никогда там не были? Или что они были там и скрылась? Потому что именно его она и заметила там, на пляже. Невозможно было ошибиться в шляпе Васко, и она была совершенно уверена, что второй фигурой был Кристо».
— Что ты увидела?
Джесс обернулась и увидела, что он осматривает пляж, его прищуренные глаза изучали темные тени и людей. Когда он снова повернулся к ней, на его лице было мрачное беспокойство.
— Что ты увидела? — повторил он жестким голосом.
Джесс открыла рот, чтобы ответить, но вдруг не смогла вспомнить, что она видела. Нахмурившись от смущения, она снова посмотрела на пляж и покачала головой. — Ничего особенного. Вздохнув, она повернулась к нему и заставила себя улыбнуться. — А теперь я, пожалуй, присяду.
— Конечно. — Продолжая держать ее за руку, Раффаэле обнял ее и повел обратно к столу между танцующими парами. Джесс не упустила иронии в том, что он прижал ее ближе, чтобы проводить к их столику, чем когда они танцевали. Она также не пропустила реакцию своего тела на близость с Раффаэле. Но потом они оказались за столом, и он отпустил ее и отодвинул стул.
— Все в порядке? — спросил Санто, глядя на них обоих.
Джесс выдавила из себя улыбку. — Конечно. Я просто проголодалась, — заверила она его и потянулась за вином, с удивлением обнаружив, что бокал пуст. Она и не заметила, что выпила все.
— Я закажу тебе еще, — пробормотал Раффаэле, поворачиваясь, чтобы найти официантку.
Джесс открыла рот, чтобы попросить его заказать ей чай со льдом, но он уже привлек внимание официантки и указал на ее стакан. Пожав плечами, она оставила все как есть. «Два стакана ей не повредят», — подумала она, глядя на еду на столе. Там все еще было много еды. Однако, как ни странно, аппетит у нее пропал. Но теперь соус был на месте, заметила она, и так как Заниполо заказал его только из-за нее, она почувствовала, что должна съесть хотя бы немного, и поэтому придвинула одну из мисок поближе, чтобы окунуть картошку фри.
— Итак, — сказал Заниполо через мгновение, — ты знаешь, что мы работаем на строительную компанию нашей семьи. А чем ты занимаешься?
— О. — Джесс слабо улыбнулась, а затем остановилась, чтобы поблагодарить официантку, когда та подошла и поставила бокал вина рядом с ней. Как только женщина ушла, она сказала: — У меня есть два неполных рабочих места.
— Два? — с интересом спросил Раффаэле, макая жаркое в соус и отправляя его в рот.
Джесс кивнула, жуя и глотая, а затем сделала глоток вина, прежде чем объяснить: — Я все еще студентка, что отчасти портит часы, которые я могу работать, но мои работодатели идут мне на встречу.
— А что ты изучаешь? — спросил Раффаэле, взяв еще одну жареную картошку, и обмакнул ее, прежде чем съесть.
Джесс сглотнула и снова взяла свой бокал, но просто держала его, отвечая на вопрос: — Ну, первоначально моей специальностью была психология, и я планировала стать клиническим психологом. Но сейчас у меня двойная специальность — психология и история. Вместо этого я решила преподавать историю.
— Почему? — с интересом спросил Раффаэле. — Тебе не понравилась психология?