Читаем Вампиры не стареют: сказки со свежим привкусом полностью

– Всё так же полон пустой лести, как я вижу. Годы не подрезали тебе язык. – Мама переминалась с ноги на ногу. – А где же твоя жена?

– Присматривает за перекрестками, пока я в отъезде. – Его губы изогнулись, приподняв сигару, а взгляд переместился на Куки, Энни-Рут, Сору и Беа. Его темные глаза прожигали насквозь. – Не все из нас могут развлекаться.

– Мышь из дома – кошки в пляс, так, кажется, – ответила мама.

– А кто это у нас тут? – Мужчина переключил своего внимание на Беа и ее сестер.

Мама отступила на шаг в сторону.

– Позволь мне представить нескольких из моих дочерей. Это Энни-Рут, Кармелла, Сора и Беа. Девочки, это Жан Батист Маршер.

– Снова формальности, моя Эванджелин? – спросил он, а потом повернулся к ним: – Большинство из нас зовут меня Дым. – Кольца густого дыма выплыли у него изо рта, танцуя вокруг них. Его взгляд стал еще пронзительнее, изучая их лица, словно он что-то искал – Беа никак не могла понять, что именно.

– Остерегайтесь чар Барона Тени, мои девочки, потому что они полны горячего воздуха, – сказала мама.

– Какая ты холодная. Твое сердце так зачерствело без меня? – Он обернулся назад и похлопал по плечу другого человека в высокой шляпе. – Раз уж мы заняты представлениями…

Парень, доставивший приглашение, оглянулся на них. Шляпа на нем была пониже, чем на Дыме, но кожа у него была того же оттенка и такие же прекрасные манящие глаза.

– Мой младший сын – Жак Батист Маршер, – произнес Дым, взмахнув тростью.

– Называйте меня Джей Би. – Он приподнял шляпу. Его глаза нашли Беа, и взгляд их был таким, словно у него был секрет. Секрет, который Беа отчаянно желала узнать. – Добрый вечер.

Дым положил мощную ладонь ему на плечо, а потом снова повернулся к маме:

– Как жаль, что с нами нет Анаис.

Мама ощетинилась.

– А кто это? – спросила Беа.

Дым ухмыльнулся, приподняв брови.

– Хммм… Вижу, ты всё та же.

– Не важно, – ответила мама Беа. – Дым, пару слов наедине?

– Для тебя всё что угодно, дорогуша. Как же долго мы не виделись.

Мама стиснула зубы со злостью на лице, а потом повернулась к Энни-Рут, Беа, Соре и Куки:

– Оставайтесь здесь. Я отойду только на пару минут, а потом мы уедем. Куки, ты за старшую, пока я не вернусь. Никакого шума, вы меня услышали?

Она дождалась хора «Да, мэм», прежде чем отойти вместе с Дымом.

Беа повернулась налево, потом направо, сгорая от желания изучить всё вокруг, познакомиться с другими Вечными мужчинами и женщинами в зале. Изысканно одетые люди сновали среди толпы; нити черных жемчужин, украшающие восхитительный гобелен. Ее сестры тут же отправились к ближайшему столу, чтобы взять бокалы для шампанского, наполненные пузырящейся кровью.

Джей Би уставился на Беа, а она на него.

– На что ты так смотришь? – спросила она.

– На тебя. – Он самоуверенно улыбнулся.

Она постаралась не покраснеть.

– Зачем? В этом зале куча народу.

Она сузила глаза в притворном раздражении, хотя он ее заинтересовал – и даже слишком.

– Я никогда прежде не встречал такой красивой Вечной женщины. Мой отец говорит, что Тёрнеры самые восхитительные.

Беа пыталась удержать зрительный контакт, отвечая ему таким же пронзительным взглядом, и не давала себе поднять взгляд на покачивающиеся черепа на его шляпе. Они открывали и закрывали свои рты, как будто хотели поделиться каким-то сообщением.

– Мне не стоит говорить с тобой.

– Тебе не стоит делать много вещей. Возможно, тебе даже не стоило быть в этом городе. Все теперь только и шепчутся о прекрасных Черных женщинах в доме на Эспланада-авеню. Тех, что так долго отсутствовали. Некоторые хотят, чтобы вы были здесь, другие не особо.

– Я не боюсь вас… или их, – выпалила она.

Он улыбнулся.

– Я тоже вас не боюсь. Хотя мой отец говорит, что вы крадете сердца.

– Только наша младшая сестра, Птичка. Но не бойся, твое она не украдет.

– А что, если я захочу, чтобы оно досталось тебе?

Беа удивленно заломила бровь:

– И зачем тебе это?

– А почему бы и нет? Говорят, если полюбишь Вечную женщину и она полюбит в ответ, удача будет с тобой тысячу жизней. Она поможет обмануть раны и смерть. Для этого нужен всего один поцелуй.

– Ты Ходок. Барон. Ты и есть смерть.

На его губах заиграла улыбка.

– Это злосчастный стереотип. Может, я смогу рассказать тебе правду, а ты сможешь подарить мне эту вечную удачу.

– Я не пара туфель, которую можно примерить ради пробы.

– А что, если ты полюбишь меня в ответ? – От самонадеянности в его голосе у нее стало покалывать кожу. Он знал ее секрет? Знал, чего она искала? Что именно мог делать Барон – читать мысли и сердца?

– Я никогда никого не любила.

– Пока что. – Он снял шляпу, поклонился и скрылся в толпе.



Беа бродила по залу, наблюдая, как целующиеся парочки выскальзывали в закрытые комнаты или прогуливались по коридорам огромного дома. Пока ее сестры общались и пробовали еду, она изучала всё вокруг, заглядывая в роскошные комнаты и поднимаясь по винтовым лестницам, пока не нашла комнату, которая удовлетворила ее любопытство.

Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult. Сумеречная жажда

Кармилла
Кармилла

Юная Лора вместе с отцом, отставным военным, живет в уединенном замке среди живописных лесов Австрийской империи. Она чувствует себя одинокой после известия о внезапной гибели Берты, которая могла стать единственной подругой.Но однажды в замке появляется незнакомка по имени Кармилла. Ее карета разбилась по пути, и мать девушки просит приютить на время раненую дочь.Лора и Кармилла проводят много времени вместе, но таинственная гостья ничего не рассказывает о себе. Вскоре начинают происходить странные события: Лора заболевает, ее состояние ухудшается с каждым днем, а по ночам мучают кошмары.Долгожданное переиздание классической вампирской истории Джозефа Шеридана Ле Фаню. «Кармилла» – первый вампирский триллер в истории литературы, написанный за 25 лет до известного «Дракулы» Брэма Стокера. Роман был множество раз экранизирован. Существует более 3000 изданий и переизданий «Кармиллы» практически на всех языках мира.Джозефа Шеридана Ле Фаню часто сравнивают с Эдгаром По, его готические романы и повести вдохновляли писателей ужасов более века.

Джозеф Шеридан Ле Фаню

Зарубежная классическая проза

Похожие книги