ФРАНКЕНШТЕЙН: У вас есть хоть какое-нибудь научное образование, чтобы оценить хотя бы приблизительно то, что вы здесь видите?
ГЛОРИЯ: В школе я два раза засыпалась на экзамене по естественной истории.
ФРАНКЕНШТЕЙН: А чему вас учили в колледже косметологов?
ГЛОРИЯ: Дурацким вещам для последних дураков. Как красить лицо. Завивать и развивать волосы. Стричь волосы. Красить волосы. Ухаживать за ногтями на руках, а летом – и на ногах.
ФРАНКЕНШТЕЙН: Я полагаю, вы разболтаете всем о том, что видели здесь, когда выйдете отсюда?
ГЛОРИЯ: Вероятно.
ФРАНКЕНШТЕЙН: Зарубите себе на носу: у вас нет ни мозгов, ни достаточного образования, чтобы квалифицированно говорить о том, что мы здесь делаем. Понятно?
ГЛОРИЯ: Возможно.
ФРАНКЕНШТЕЙН: И что же вы скажете людям – там, снаружи?
ГЛОРИЯ: Ничего особенно сложного. Просто…
ФРАНКЕНШТЕЙН: Ну?
ГЛОРИЯ: Что у вас есть голова мертвой женщины, подсоединенная к разным машинам и механизмам, и вы целыми днями играете с ней. И что вы не женаты, и все такое прочее.
ФРАНКЕНШТЕЙН (
ГЛОРИЯ: Она – как какая-то ужасная машинка из парка развлечений, которая будущее предсказывает.
ФРАНКЕНШТЕЙН: Мне казалось, вы ее любите.
ГЛОРИЯ: Иногда я вижу в ней искру того, кем она была. Эту искру я и люблю. Большинство людей говорят, что любят ее за ее мужество. Но чего стоит ее мужество, если его источник – здесь, в этой комнате? Вы повернете тут несколько выключателей или вентилей, и она с удовольствием полетит на ракете добровольцем на Луну. Но – что бы вы ни делали здесь – искра живет в ней и кричит: «Ради Господа, кто-нибудь, вырвите меня отсюда!»
ФРАНКЕНШТЕЙН (
СВИФТ: Да.
ФРАНКЕНШТЕЙН: Не выключайте. (ГЛОРИИ) Она слышала каждое сказанное вами слово. Что вы по этому поводу думаете?
ГЛОРИЯ: Она сейчас меня слышит?
ФРАНКЕНШТЕЙН: Валяйте дальше, говорите! Вы избавляете меня от множества хлопот. Теперь мне не нужно будет объяснять Сильвии, каким другом вы ей были и почему я дал вам пинка.
ГЛОРИЯ (
СВИФТ (
ГЛОРИЯ: В вашей сумочке для вязания лежит заряженный револьвер, миссис Лавджой, – на тот случай, если вы больше не хотите жить.
ФРАНКЕНШТЕЙН (
ГЛОРИЯ: Прислали почтой из Чикаго. Было объявление в журнале «Истинная любовь».
ФРАНКЕНШТЕЙН: Они продают оружие чокнутым телкам!
ГЛОРИЯ: Если бы было нужно, я получила бы базуку. Четырнадцать девяносто восемь.
ФРАНКЕНШТЕЙН: Сейчас я возьму оружие, и оно станет вещественным доказательством номер один на вашем суде. (
ЛИТТЛ (СВИФТУ): Не усыпите ее?
СВИФТ: Пациентка не сможет нанести себе вреда.
ГЛОРИЯ (ЛИТТЛУ): Что это значит?
ЛИТТЛ: Ее руки устроены так, что ей не прицелиться в себя из револьвера.
ГЛОРИЯ (
СЛЕДУЮЩАЯ СЦЕНА
ФРАНКЕНШТЕЙН: Хорошие тут у вас игрушки.
СИЛЬВИЯ: Не сердитесь на Глорию. Это я ее попросила. Умоляла принести мне револьвер.
ФРАНКЕНШТЕЙН: В прошлом месяце?
СИЛЬВИЯ: Да.
ФРАНКЕНШТЕЙН: Но сейчас все уже лучше?
СИЛЬВИЯ: Да, кроме той искры.
ФРАНКЕНШТЕЙН: Какой?
СИЛЬВИЯ: Искры, которую любит Глория, – крохотной искры того, кем я была раньше. Какой бы счастливой я ни была, эта искра просит: возьми револьвер и уничтожь то, что осталось.
ФРАНКЕНШТЕЙН: Что вы ей отвечаете?
СИЛЬВИЯ: Я собираюсь это сделать, Норберт. Прощайте. (
ФРАНКЕНШТЕЙН: Мы очень не хотим, чтобы вы навредили себе. Мы ведь вас тоже любим.
СИЛЬВИЯ: И сколько я должна так жить? Раньше я боялась спрашивать.
ФРАНКЕНШТЕЙН: Я должен число вытащить из шляпы?
СИЛЬВИЯ: А может, не стоит? (
ФРАНКЕНШТЕЙН: По меньшей мере пятьсот лет.
СИЛЬВИЯ: И что, я буду жить и после того, как вы умрете?