Читаем Варг Викернес -- Скандинавская мифология и мировоззрение полностью

была все свои колдовские песни, и точило так и осталось в го

лове Тора. Поэтому не нужно бросать точило на пол, ибо тогда

он шевелится в голове у Тора.

Здесь мы видим описание огня молнии, ударяющего в гору

и создающего трещины в ней. Тор взрывает гору, чтобы проло

221 От слова gróa — «расти», «вырастать», «произрастать», «быть излеченным».

222 От слов ör — «стрела» и vendill — «ветвь», «палка».

95

жить путь для земледелия. Моккальфи — это глиняная гора, оку

танная туманом и источающая воду, обрабатывается работаю

щим человеком, земледельцем — слугой Тора. Тор — сын земли, а точило, сидящее в его лбу — это все, кто обрабатывают землю.

Растения, растущие в земле, могут смягчить камни, но они не

уберут их совсем прочь с земли. Орвандила несут в корзине че

рез зиму; растительная жизнь сохраняется в земле зимой. Побе

ги, рискующие подняться слишком поздно, замёрзнут и слома

ются. Кристаллы льда, которыми он становится, можно легко

назвать камнями.

Большие камни, лежащие на земле, на шее Тора, нужно уб

рать грубой силой и инструментами. Магни — грубая сила, рож

дённая Ярнсаксой, — убирает эту ногу. Бог земледелия, естествен

но, заключает в объятия сильного крестьянина с железным ин

струментом в своей руке. То, что он получает золотое поле вме

сто Одина, говорит само за себя.

Тор и Гейррёд

Однажды Локи был в соколином оперении Фрейи, летал

далеко от дома и забавлялся. Он летел к поселению Гейррёда

(Geirröðr)223 , где он видел большие покои. Он сел и заглянул в

окно, но Гейррёд заметил его и приказал одному из своих лю

дей поймать птицу и принести её. Стена была такой высокой, что человеку пришлось потрудиться, чтобы забраться к птице.

Это казалось Локи забавным, и он терпеливо ждал, пока чело

век подойдёт прямо к нему. Когда тот потянулся за Локи, он рас

правил крылья и оттолкнулся, но прилип, и человек его поймал.

Его принесли к Гейррёду, и когда тот его увидел, он сразу

же понял, что это человек. Так как Локи молчал и ничего не го

ворил, его посадили в клетку и держали там три месяца без еды.

Наконец Локи признался, кто он такой, и, чтобы спасти свою

жизнь, пообещал Гейррёду, что он приведёт Тора в его поселе

ние без молота и пояса силы.

Тор гостил у великанши Грид (Griðr), матери Видара. Она

рассказала ему о Гейррёде, и сказала, что он умный и опасный

йотун, и она одолжила Тору свой пояс силы, свои железные ру

223 От слов geir — «копьё», «острие», «острая вещь» и hröðr — название огня.

96

кавицы и посох. Он отправился дальше и пришёл к реке Вим

(Vímr)224 , которая была очень широкой. Он натянул пояс на себя

и поставил посох против течения: Локи и Тьяльфи крепко дер

жались за пояс. Когда он перешёл половину реки, вода стала

подниматься и доросла ему до плечей. Тогда сказал Тор: Не расти больше, Вим,

дай мне перейти

к хутору Гейррёда;

знай, что если ты растёшь,

то растёт и моя сила аса до небес.

Сверху в расселине он увидел дочь Гейррёда — Гьёльп

(Gjölp)225 , упиравшуюся в обе берега реки ногами и делавшую

так, что река росла. Тогда он взял большой камень и бросил в

неё: он всегда поражал цель. Он пришел к берегу и ухватился за

ветку рябины. С помощью неё он вытащил себя на землю. Имен

но поэтому ветка рябины также называется спасением Тора.

Они пришли в хутор Гейррёда, где их отвели в помещение

для гостей. Там был только одна скамья, и на неё сел Тор. Тут он

заметил, что скамья под ним поднялась. Он уперся посохом в

крышу. Послышался треск, за которым последовал крик. Доче

ри Гейррёда сидели под этой скамьёй, и Тор сломал им спины.

Гейррёд позвал Тора в покои. Камин был расположен вдоль

стен, и когда Тор вошёл, Гейррёд взял щипцами железный клин и

метнул его в Тора. Тор поймал его железными рукавицами, под

нял его и бросил в Гейррёда, побежавшего прятаться за железный

столб. Клин пробил столб, Гейррёда, стену и вылетел наружу.

Гейррёд — это металлический клин, который кинул йотун.

Его дочери, Грейп и Гьёльп — это шум волн и хватка расселины.

Локи, заглянувший в его покои — это полезный огонь, обраба

тывающий металлическую пещеру в скале. Локи не нашёл там

пищи, так как там не было ничего горючего. Из трещин в скале

вытекают широчайшие реки, а в самой пещере царствует сам

король металла. Тор не мог взять с собой свой молот. Трое посе

тителей — это противоположность йотуна и его дочерей. Стар

224 От слова vímarr — «поворачивающий».

225 Greip от слова greip — «хватка», «пространство между большим пальцем и

другими пальцами», «рука». Gjölp от слова gjölta — «визжать», «лаять».

97

ший сын Земли, вместе с огнём и объединяющей работой, вы

носит этот металл из горы. Также этот миф рассказывает о гор

ном промысле и его сложностях: вода в горе, заполняющая про

ходы в шахте и угрожающая затопить работу, обвал в узких про

ходах в пещере, угрожающий превратить в прах работу, и опас

ность взорвать гору (позднее нагреть её, чтобы плеснуть на неё

водой, чтобы вызвать её взрыв). То, что Тор получает инстру

менты для горного промысла от Грид226 , объясняется просто —

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги