Читаем Вариации. Стихотворения последних лет полностью

На улицеподошли ко мне двоеи говорят:отдай часы!я и отдалвидно часы им нужнеев глухом лесуподошли ко мне пятерои попросили:спой что-нибудь!я спелотчего же не спетьв чистом полеокружила меня толпа– куда идти? –спрашивают –мы сбились с дороги!я показалкуда идтии они пошливоодушевясьа потомна берегу широкой рекиподошли ко мне знакомые двоеи вернули часыхорошие оказалисьлюди!17.7.80Ялта<p>Утешители</p>Душа моя безутешна.утешаютстараютсяно душа безутешна.– не утешайте – говорюуймитесьдуша не утешитсяно снова утешаютусердствуютнадеются утешить– да бросьте – говорюне мучайтесьне стоит её утешать!– нет погоди – говорятне торописьмы всё равно её утешим– не надо – говорюпрошу васдуша не жаждет утешения!– как бы не так – говорятчто за капризы!пусть утешается!– да отстаньте – говорюуйдите!тоже мне утешители!– ах вот как – говоряти уходятстрашно обиженныебудто я виноватчто душа моябезутешна25.7.80, Ялта<p>Тритон</p>По вечерамв моректо-то трубиттрубные звукидостигают берега.кто это трубит? –думаю –кто это трубит каждый вечерв пустынном море?кто же это трубит так печальнои так загадочно?быть может тритон?одинокийпокинутый нереидойвлюбленный тритон?надув щёкисморщив лобзадрав подбородоки побагровев от натугион громко трубитв большую витую раковинукогда он трубитему небосьлегче27.7.80, Ялта<p>Сенькина шапка</p>Вот Сенькавот его шапкавот шапка на Сенькевот Сенька в шапкеа по Сеньке ли шапка?по Сеньке!по Сеньке!носи Сенька шапкунапяливай её набекреньнахлобучивай её на затылокнатягивай её на ушинадвигай её на лобноси её как хочешьно не теряйпотеряешь – искать придетсястанешь искатьда не найдешьи будет тебя Сенькажалкоостанешься ты простоволосыми шапку будет тоже жалконикто не напялит еётак ловконабекреньникто не нахлобучит еётак лихона затылокникто не натянет еётак тугона ушиникто не надвинет еёна самый лоба так поглядишьи видишь:вот Сенькавот его шапкавот шапка на Сенькевот Сенька в шапкеи шапка по Сеньке –красота!5.8.80<p>Давид и Голиаф</p><p>1</p>Извольте полюбоваться:вот Давиднизкорослый щуплый юнецс прыщавым лбомс острым подбородкомс узкими плечикамисо впалой грудьюи с ногами как спичкиа вот и Голиафзвероподобного вида гигантс низким лбомс тройным подбородкомс саженными плечамис необъятной грудьюи с ногами как брёвнано представьте себеДавид одолеет Голиафа!да, да, не смейтесьДавид убьёт Голиафа!клянусь вамэтот соплякугробит верзилу Голиафа!полно ржать!вот вам голова Голиафасвежаятолько что отрублена<p>2</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Неизвестный Алексеев

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия