Читаем Варни-вампир полностью

- Нет, мой друг, смерть - это неизбежный для нас удел, и он должен рассматриваться с философской точки зрения. В могиле нет никаких секретов, кроме того, о котором не принято говорить.

- Что вы имеете в виду?

- Я имею в виду тот неприятный факт, который мы вскоре раскроем.

- И что это за факт?

- Отвратительный запах разложившейся плоти. Больше, насколько я знаю, у могил секретов не имеется.

- Ваша профессия делает вас скептиком в таких вопросах.

- И очень хорошо, что делает. Если бы все люди видели в мертвом теле нечто ужасное и отвратительное, то хирургия потеряла бы смысл, а самые жуткие преступления оставались бы безнаказанными.

- Если мы сейчас зажжем свечу, нас могут заметить, - сказал Генри. - В церкви много окон.

- Я так не думаю, - ответил мистер Чиллингворт. - Особенно если я поднесу зажженную спичку к полу.

- Да, без света мы не сможем открыть люк, ведущий в склеп.

Генри повел их к огороженному месту, которое принадлежало семейству Баннервортов.

- Когда вы в последний раз открывали склеп? - спросил Марш дел.

- Десять месяцев назад на похоронах отца, - ответил Генри.

- Тогда винты еще не успели заржаветь.

- Оцените мои спички, - сказал мистер Чиллингворт.

Пол озарило ровное и чистое сияние. Спичка горела не меньше минуты, и Генри, воспользовавшись этим кратким моментом, успел вставить ключ в скважину замка. Головки винтов были хорошо видны на поверхности люка.

- Думаю, мы можем обойтись теперь без света, - произнес юноша. - Я запомнил, где находятся винты.

- А вы сможете их открутить?

- Да. К тому же их только четыре.

- Ну давайте, попробуйте.

К счастью, винты специально создавались для того, чтобы их при необходимости можно было выкручивать. Они имели крупные головки, с глубокими канавками для отвертки. Генри без труда нащупывал их пальцами и выкручивал винты один за другим. Света не потребовалось. Юноше хватало тусклого сияния небес.

- Мистер Чиллингворт, - прошептал он дрожащим голосом. - Не могли бы вы зажечь еще одну

спичку. Я выкрутил винты, и теперь мне надо вытащить их из отверстий.

- Пожалуйста, - ответил доктор.

В тот же миг пространство перед ними озарилось ярким светом. Генри вытащил винты из гнезд и для большей надежности положил их в карман, поскольку он хотел впоследствии вернуть все на свои места. Никто не должен был догадаться о том, что склеп тайно открывали для какой-то неведомой цели.

. - Мы можем спускаться, - произнес юноша. - Путь в склеп свободен. И да поможет нам Бог.

Пока они медленно шли по ступеням, ведущим вниз, Джордж тихо прошептал:

- Если бы кто-то сказал мне, что мы ночью отправимся в склеп для осмотра мертвого тела, пролежавшего в гробу сто лет, да еще к тому же принадлежащего вампиру, я назвал бы такую идею самой абсурдной из всех, какие только приходили в головы людей.

- Мы просто рабы обстоятельств, - ответил Маршдел, - и не можем зарекаться от каких-либо дел. То, что кажется нам неприемлемым или даже вовсе невозможным в определенное время, в другой момент становится единственным способом действий, открытым для нас.

Они спустились в склеп, пол которого был выложен красными плитами, хорошо подогнанными друг под друга. Помещение оказалось небольшим, о чем и говорил им Генри. Некоторые из комнат в особняке Баннервортов были намного больше, чем это пристанище для мертвых. В воздухе чувствовались зловоние и сырость, но запах не был таким отвратительным, как они ожидали, хотя с момента погребения одного из последних обитателей склепа прошло уже много месяцев.

- Теперь можно не бояться посторонних глаз, - сказал Генри. - Мистер Чиллингворт, нам понадобится еще одна спичка. Мистер Маршдел, вы говорили, что свечи у вас.

- Да. Вот они.

Маршдел достал из кармана сверток, в котором было несколько восковых свечей. Когда он развернул бумагу, на пол упал небольшой коробок. Мистер Чиллингворт поднял его и с удивлением воскликнул:

- Это спички!

. - Да, действительно, - ответил мистер Маршдел. - Значит, если бы я вернулся в особняк, это оказалось бы напрасной тратой времени. Хорошо, что вы взяли с собой собственный запас. Очевидно, я в спешке завернул эту коробку вместе со свечами и забыл о ней. Вы спасли меня от бесплодных усилий.

Он передал доктору свечу, и тот зажег ее. Склеп наполнился светом.

Глава 8

Поиск нужного гроба. - Отсутствие мертвеца. - Гнетущее настроение. Разговор по пути домой.

Какое-то время они молчали, с любопытством осматриваясь вокруг. Двое из них никогда не бывали в этом склепе, а братья, хотя и спускались сюда примерно год назад при погребении отца, разглядывали помещение с таким же интересом, как и во время первого визита.

Если человек мечтательного и образного склада ума попадает в подобное место, им овладевают любопытные чувства. Он начинает думать о том, что здесь в безмолвии смерти лежат те, в чьих венах текла его кровь - те люди, которые носили ту же фамилию и предшествовали ему в краткой драме существования, повлияв на судьбы потомков и своими поступками, отмеченными различными достоинствами и пороками, определив благосостояние и жизненную позицию их семейства.

Перейти на страницу:

Все книги серии Варни-вампир

Похожие книги