Читаем Вашу мать, сэр! Иллюстрированный словарь американского сленга полностью

Рис. 99. Газетное объявление: сексуальная и привлекательная женщина приберет в вашем доме, квартире или офисе, одетая в нижнее белье.


UNIQUE— чудной. Можно дать перевод и более высоким штилем — уникум.

(PARENTAL) UNITS —родичи, в смысле — родители.

UNLAX— расслабься, не напрягайся (слово-бумажник из unwind and relax). Unlax, man. Take it easy.

UNO, NUMERO UNO —и первый парень на деревне, и я, любимый — т. е. самый главный и в объективном, и в субъективном восприятии. Итальянскость как бы привносит некоторый иронический оттенок.

     Take care of numero uno— заниматься собой, любимым.

UNREAL— нереальный в смысле — потрясный, отпадный, неземной.

UNTOGETHER— того, "не все дома".

UNZIP— побороть, сломить сопротивление или, как вы знаете, распаковать заархивированный файл. Но zip— это вообще-то застежка-молния, которая сейчас чаще всего используется в штанах. Отсюда ассоциации...

UP— веселый, счастливый, не депрессирующий. Но вообще-то это ходовой модификатор (со значением — вверх, готовиться), и оборотов с ним тьма.

     Up for...— готовый что-то сделать. What are you up for?(Что это ты собираешься сделать?).

     Up for grabs— никому не принадлежащее, "ничейное", то что любой может свободно взять ( grab— хватать).

     Up front— если это про деньги, то они требуются сразу, про человека — прямой, весь как на ладони.

     Up against the wall! (К стене!)— в смысле приготовься к экзекуции (обычно все же в переносном смысле).

     Up and up— надежный, честный.

     Up the ante— поднять цену.

     Up the kazoo (gazoo), up to here— полно, в избытке. Дословно — до жопы.

     Up the wall— дикий, сумасшедший.

     Up to scratch (mark)— приемлемый, удовлетворяющий требованиям.

     Up shit creek (to be)— попасть в большую неприятность (дословно — в ручей из дерьма). Американцу там невыносимо, а русские реально переносят. Один из наших приятелей много лет назад в совхозе прямо в яму с навозом свалился, и буквально купался во всем этом часа два, пока его не нашли и не вытащили. И ничего, занимается сейчас в США исследованиями и разработками.

     Up in the air— нерешенный, все еще в висит воздухе.

     (*) Up one's ass— в задницу (типа засунь эту идею себе...). Популярное грубое выражение.

     (*) Up yours!— грубое отрицание. Это сокращенная форма stick it up your ass— мягкий перевод — хрен тебе в задницу (точный перевод, простите, "*уй тебе в *опу", см. ASSи комментарий к " STICK").

     Upbeat— оптимистичный. (См. BEAT)

UPCHUCK (TO), TO URP = EARP —блевать. (См. CHUCK).

UPPER— наркотик или иной источник удовольствия.

UPPITY (TO BE) —чуствовать превосходство над окружающимии. Задавала.

UPSIDE (OF) —на эбониксе это просто указание — со стороны.

UPTAKE— схватывает, быстро соображает, хорошо сечет.

UPTIGHT— озабоченный, обеспокоенный.

USE (TO) —да, использовать в смысле — употреблять. У нас это означает — выпивать, а у них — быть наркоманом. Соответственно, User— пользователь (как ясно из вышеизложенного — не только компьютера).

V

V— транквилизатор "Valium", используется и как наркотик. Не так уж это и интересно, просто пример, как каждую букву можно наркоманскими символами начинать.

V-BALL = VOLLEYBALL —волейбол.

V.D. = venereal decease —венерическое заболевание; в Америке под этим обычно подразумевается сифилис (кратко — syph).

VA-VOOM!— Во! Восклицание, выражающее восхищение, особенно противоположным полом.

VAG— бомж, бродяга, проходимец, бездельник, праздношатающийся (сокращение от vagabond).

VAMP— это, как и у нас, женщина-вамп.

     Vamp on (to)— напасть или арестовать.

VANILLA— так можно назвать (обзвать) белого. Еще одно значение — скучный, простой. На языке геев, бисексуалов и пр. это означает — нормальной (традиционной) сексульной ориентации ( straight).

VAPORIZERспециальный курительный приборчик для марихуаны, см. цв. илл. 27.

VARNISH REMOVER— низкосортный виски (сравнивается с техническим раствором для снятия лака с ногтей).

VATICAN ROULETTE— русскую рулетку мы знаем, а чтоб ватиканская... Это метод контроля рождаемости без противозачаточных средств, по циклам. Раньше можно было смеяться, а сейчас, когда католическая церковь развернула в Африке мощную пропаганду против презервативов, невольно подумаешь о глубокой мудрости наших иерархов, так и не пригласивших Папу Римского в Россию. Нечего ему у нас делать, этому старому догматику. Никакие прошлые заслуги не оправдают горы трупов умерших от СПИДа — и здесь мы совсем не шутим.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже