Short (shit) end of the stick— так можно сказать, если с вами отвратительно обошлись. Такое обращение можно встретить, скажем, на украинской границе, в домоуправлении и даже (в более корректной форме, отчего не легче), в американском консульстве при обращении за визой.
(*) ENDOWED (to be...) —
иметь все, что полагается, значительного размера (у женщин, скажем, бюст). "The blacks are normally well-endowed..."(нет, эта фраза не для использования в официальной обстановке, хотя и вправду негры — мужики здоровые!). The National Endowment of Arts(Национальный фонд поддержки искусств) — название фонда не имеет отношения к этому словарному гнезду и никакой улыбки не вызывает, разве что у читателей нашего словаря.EQUALIZER
— пистолет. Дословно — уравнитель.Оружие и впрямь уравнивает возможности в страшной степени. Такие слова-ассоциации иллюстрируют западное отношение к жизни. Нам ведь не только с профессорами работать приходится. Несколько раз попадались вполне на вид нормальные люди, на законных основаниях владеющие, как постепенно выяснялось, коллекцией оружия из десятков единиц. Один такой пожилой, благородно седеюще-лысеющий джентльмен так и объяснял, совершенно не стесняясь: я, мол, в молодости все дрался, а сейчас ведь побьют, так что ношу с собой
Романтические чувства американского народа по отношению к оружию известны. Один хорошо знакомый нам представитель народа в припадке этих чувств назвал сына прямо нечеловеческим именем —
ESCORT
— да, сопровождение, но бывает что с заказом по телефону и за большую плату (при этом девушка должна быть красивой, воспитанной и без комплексов). В последние годы подобные эскорт-услуги (сопроводить, а потом исполнить роль сексуального партнера) практикуются и у нас.EUROTRASH
— еще не слышали это выражение? Дословно — еврошваль. Так в Штатах обзывают европейцев, с их вызывающе интеллигентными привычками и любовью к чересчур, на американский взгляд, легкой музыке и жизни.EVIL —
что-то чертовски хорошее.EX
— если слово "бывший" употребляется без пояснений, то обычно имеется в виду прежний супруг или партнер по совместному проживанию.EXEC (executive) —
высокопоставленный чиновник в корпорации.EYE
— глаз. Со словом есть интересные нам выражения:Private eye— частный детектив.
Black eye— подбитый глаз (в прямом и фигуральном смысле).
Бывает, эти смыслы совмещаются. Один малостеснительный американский профессор финского происхождения (если кому интересно —
Keep an eye on something— приглядывать за чем-то.
Eyepopper— что-то или кто-то, на кого выпучиваются глаза, очень уж на вид привлекательное. Isn't that foxy lady an eyepopper?
F
FAB
— прекрасно, здорово. Но это сокращенная форма (ими разговорный американский английский богат) от следующего, совсем не безобидного слова:(*) Fabulous— баснословный.