2. В США при рекламе пива Coors использовался слоган "Turn it loose!"
3. Парфюмерная компания Clairol
4. Компания Coca-Cola
5. Компания Frank Purdue
6. Авиакомпания American Airlines установила в своих самолетах кожаные кресла и решила сообщить об том мексиканским потребителям. На английском слоган звучал прекрасно: Fly in Leather
7. Компания Gerber
8. Фирма Electrolux
9. Мебельный гигант IKEA
(*) HUMP (to...) —
во времена студенческие у одного из друзей одного из авторов был знаменитый пес-онанист, начинавший возбужденно тереться о ноги всех новых людей, входящих в гостеприимный дом. Вот это и будет "to hump" — такой вид петтинга, что ли. Более прозрачный синоним — (*)dry fuck.(*) HUNG (to be) —
см. to be endowed (ENDOWED), относится только к мужчине — счастливому обладателю всего чего надо и какого надо размера.HUSTLER = HOOKER —
проститутка. Есть специальный журнал "Hustler", мягкое порно. Он уже настолько давно выходит, что слово как бы стало легитимным. На цв. илл. 30 — фрагмент обложки приложения этого журнала.