Девушка закрыла глаза.
— Извини.
Вот так! Я оказался черствым калекой, надругавшимся над чувствами девушки. Если бы вы оказались на моем месте и, как я, взглянули бы на себя в зеркало, вам бы тоже не понравилось то, что вы увидели.
— Извини, Ариэль.
Она открыла глаза.
— Давай поднимемся ко мне. Ты поешь авокадо. У меня они есть, а в супермаркете нет. Только на базаре. Они лучше калифорнийских.
Ариэль огляделась с отрешенным видом.
— Никто из амфибий не ходит туда. Обидно, потому что скоро рынок закроют, и тогда авокадо подорожают... Растительное масло и виноград — все, что стоит там покупать, кроме авокадо.— Я снова повернулся к скалам.— А может, чашечку чая?
— Ладно.— Ариэль попыталась изобразить улыбку. Я знал, как плохо сейчас бедному ребенку.— Спасибо... Но я все равно ненадолго.
Мы стали подниматься на скалы, к моему дому. Когда мы Добрались до заднего дворика, Ариэль остановилась и обернулась:
— Кэйл?
— Да?.. Что?
— Видишь вон то облако над водой? Единственное на небе. Оно как раз над тем местом, где было извержение?
Я искоса взглянул на облако.
— Думаю, да... Заходи...
СОБАКА В РЫБАЧЬЕЙ СЕТИ
После шторма Панос расстелил сети на бетонной пристани, а младший брат его принялся перетаскивать с палубы обледенелые корзины. Наконец Спиро подошел и ткнул брата в бок, как бы сообщая, что закончил. Панос добродушно заворчал, как ворчит медведь, когда он чем-то доволен.
— Иа! — крикнул он в спину брату, когда тот снова направился к своему баркасу.— Приберись-ка там. И не забудь привязать сети. А я пока починю сухие.
— Нэ,— отозвался Спиро и по бьющимся бортами баркасам, прыгая с одного на другой, добрался до своего и исчез в трюме. По крошащейся стенке мола Панос вскарабкался наверх. В призрачном свете зари, охватившей уже половину неба, разбивая в клочья лениво качающуюся на волнах пену, подошло еще две барки. Большая волна обрушилась на камень, и брызги полетели над головой. Панос сощурился, глядя, как зазолотился укрытый облаками восток.
Он пошел к середине растянутой сети; сквозь дыры в штанах белели голые коленки, капли моря, словно слезы, блестели на лице и алмазами сверкали на свитере и в волосах.
Он сел на корточки и принялся расправлять под собой порванную часть сети, цепляя ячейки большими пальцами ног, как крючьями. Нож, которым он чиркал по рваным тенетам, резал, словно бритва — целый час он правил его утром, пока дожидался выхода в море. Он резал и снова связывал одно за другим струящиеся алмазные ожерелья намотанной на костяной челнок оранжевой нитью.
Когда баркасы причалили к пирсу, он и головы не поднял, лишь челнок быстрей замелькал в его руках. Где-то вдалеке послышались крики, лай; собаки, кружа и прижав носы к земле, бегут сюда, к пристани; плещет вода... пляшет челнок в паутине сети. За спиной заворчал грузовик с обсидиановых копей. Трехчасовой фрахтер сегодня опоздает: штормит. Он услышал, как зацокали по парапету камешки. Совсем рядом собака...
Продернув нитку, он оглянулся через плечо. Стучат лапы по парапету, раскрыта розовая пасть, полная горячего дыхания; задрожали широкие крылья сети, запрыгали пробки поплавков.
Собака залаяла, вцепилась зубами в веревку, замотала головой, стараясь вырвать ее, и свалилась от удара ноги. Панос упал на колени и зарычал. Вскочил, за что-то зацепился ногой, грузила заскрежетали по бетону. Собака снова прыгнула, и снова удар ноги отбросил ее. Панос опять оступился и потерял равновесие. И едва он вырвал руку из оскаленной пасти, пальцы его зацепились за ячеи, потянули на себя грубые нити, и сеть накрыла его с головой. Пытаясь откатиться от злобно визжащего животного, он протянул руку, она тоже попала в сеть, и случилось самое худшее: он совсем запутался. Дрожали вокруг него натянутые нити.
С баркасов и с грузовика уже бежали люди. Один из них подбежал первым; он поднял палку — сквозь оранжевые нити Панос видел, как он мгновение колебался — и ударил собаку по голове. Сетка натянулась, зацепив за торчащий из дырки в ботинке палец. И порвалась.
Он хотел оттолкнуть людей, ему не надо было такой помощи. Они делали только хуже. Еще удар палкой — на этот раз она угодила по ключице ему самому. Собачья шерсть скользнула по его груди, и задняя лапа оцарапала щеку.
Кто-то растолкал бестолково толпящихся людей; это оказался Коста: весь покрытый волосами на вздувшихся мышцах, он упал на колени и поднял отколовшийся кусок бетонного пирса. Мелькнула мощная рука, рука дорожного рабочего, по локоть испачканная смолой. Камень с силой опустился, Панос дернулся, и что-то острое вонзилось ему в шею...
Нож! О, как больно пронзило его острое лезвие, застрявшее в сети! Коста еще раз ударил собаку, и лай оборвался. Кто-то пнул ногой в безвольно обмякшее тело, но вот Панос отполз в сторону, и тогда все увидели, что дело обернулось несколько иначе, чем ожидали. Панос открыл рот, собираясь что-то крикнуть, но из горла волной хлынула кровь, соленая, как море.
Коста, все еще держа в руках окровавленный камень, отталкивал людей от сетки. Кто-то крикнул:
— Эй, Паниотис!
— Иа! Давай назад!