Читаем Вдали от пыльных автострад (СИ) полностью

— День был тяжелый, — Бет усмехнулась, но тут же опустила взгляд на заклеенную рану. Она проваливалась в свои мысли, тогда как Дэрил видел лишь оттенки печали на её лице.

— Я видел, ты наставила на Ховарда ствол, — мужчина откинулся на спину, а затем аккуратно сел, приближаясь к Бет.

Девушка, поджав губы, кивнула и опустилась рядом с ним на матрас.

— Зачем? — Диксон наклонил голову, желая разглядеть что-то в её глазах, которые она так старательно отводила.

— Он хотел оставить вас, — она смогла выдавить это лишь после того, как Дэрил аккуратно коснулся рукой её плеча. — Ему было проще завести машину и дать по газам, чем помочь вам.

— Помнишь, ты рассказывала мне про своего пса?

Едва заметная улыбка украсила лицо Бет, и она снова кивнула.

— Я думаю, что чёртов Брэнт Ховард хуже собаки, — Дэрил поддался порыву и коснулся ладонью щеки Бет, убирая вьющиеся волосы за ухо, будто это как-то могло уберечь её. От этого прикосновения девушка едва качнула головой, прикрывая глаза и печально вздыхая.

— Держись от него подальше, Бет.

После этой фразы она открыла глаза и встретилась с его тревожным взглядом. Бет редко видела тревогу в его глазах, и от того всё, что сейчас происходило, казалось необычайно важным. Ей не хотелось шевелиться и даже разрушать тишину своими нелепыми фразами, которые копились в голове, будто для них там было лучшее место. Бет подалась вперёд и устало опустила голову на его плечо. Только сейчас, когда его руки заботливо обхватили её, а дыхание запуталось в светлых волосах, мир для Бет Грин казался лучше, чем есть на самом деле.

Они просидели так несколько минут, пока Бет с отчаянием не поняла, что не может растянуть минуты в вечность. Ей всё ещё было не под силу управлять временем. Девушка осторожно отстранилась и тихонько прошептала:

— Тебе нужно поспать.

Мужчина кивнул и выпустил её из объятий.

— Доброй ночи, Дэрил.

Девушка мягко улыбнулась и, собрав свою сумку, направилась к двери, чтобы окончательно разрушить ауру той атмосферы, что дарили его объятия. Она молнией выскочила из дома, минуя возмущения Шарлин и какие-то вопросы, брошенные ей вслед Томом. Сегодня она уже больше ничего не хотела слышать.

Войдя в комнату Мадлен, девушка с досадой поняла, что малышка уснула, так и не дождавшись её возвращения. Бет осторожно залезла к ней в кроватку и уткнулась в мягкие чёрные волосы. Мэдди завозилась и сонно пробормотала:

— Я не сдержалась и съела весь батончик. Тебе ничего не осталось.

Бет радостно улыбнулась и ещё сильнее прижалась к девочке:

— Ничего страшного. Я обязательно найду тебе ещё и никто меня не остановит.

Она расслабилась, когда почувствовала, что Мадлен снова провалилась в сон, но сама продолжала буравить взглядом стену, без конца вспоминая сегодняшний день и тот самый взгляд, что Брэнт Ховард подарил ей, когда она целилась в него. Это был вызов, который он, не задумываясь, принял.

========== 9 ==========

Комментарий к 9

Спасибо всем, кто ждал и оставлял так много добрых слов в комментариях!

— Тебе не обязательно идти. Скоро начнёт темнеть.

Бет сидела на старом матрасе, наблюдая за тем, как Дэрил натягивал ботинки. Рана на боку ещё не до конца зажила, и он изредка морщился, когда она тревожила его особо сильно. Прошло всего полторы недели с их поездки в Кливленд, и Бет изо всех сил старалась как можно меньше выдавать своё беспокойство за состояние мужчины.

— А тебе не обязательно нянчиться со мной, для этого у тебя есть Мадлен, — Дэрил накинул куртку на плечи и обернулся к Бет. — Я не был за забором больше недели. И пока добрая половина уехала, я могу спокойно пройтись по лесу.

— Тогда я с тобой, — Бет тут же поднялась на ноги и сделала пару шагов вперёд.

— Решила распугать всю мою добычу своим топотом? — за отросшей чёлкой девушка разглядела насмешливый взгляд.

— Ой, знаешь что, проваливай, — она недовольно фыркнула, но губы сами собой растянулись в лёгкую улыбку.

Бет спустилась вместе с ним по ступеням и застыла на крыльце дома, буравя взглядом спину Дэрила. Тот, поёжившись, обернулся и коротко кивнул:

— Не наделай без меня глупостей.

Бет хотела было спросить, о каких глупостях идет речь, но лишь неопределенно замотала головой, делая вид, что всё в порядке и он может идти и не переживать за неё.

Когда спустя десять минут стоять на крыльце и разглядывать закрытые ворота стало совсем холодно и неуютно, она вернулась в свой домик, чтобы помочь Мадлен и Дэйзи со стиркой. Целый час Мэдди разводила невероятные клубы пены из стирального порошка, больше дурачясь, чем помогая. Никто не останавливал её, что ещё больше подстёгивало девочку. К концу стирки она совершенно вымокла, и Бет отправила её переодеваться, в то время как сама вызвалась развесить всё белье.

Девушка с трудом разбирала, где были натянуты верёвки. В полумраке заколоченной наглухо веранды даже развешивание белья превращалось в настоящий квест, в котором ей никак нельзя было ронять выстиранные вещи на пол.

— Эй, малышка, — резкий стук открывшейся двери разрушил тишину.

Перейти на страницу:

Похожие книги