Читаем Вдоль по Питерской полностью

Улица узкая, хоровод большой,Разодвинься, когда я, млада,разыгралась!Я потешила батюшку родного,Прогневала свекора лютого.Улица узкая, хоровод большой,Разодвинься, когда я, млада,разыгралась!Я потешила родную матушку,Прогневала свекровь лютую.Улица узкая, хоровод большой,Разодвинься, когда я, млада,разыгралась!Я потешила брата родного,Прогневала деверя лютого.Улица узкая, хоровод большой,Разодвинься, когда я, млада,разыгралась!Я потешила сестру родную,Прогневала золовку лютую.Улица узкая, хоровод большой,Разодвинься, когда я, млада,разыгралась!Я потешила друга милого,Прогневала мужа постылого.Спится мне, младешенькой,дремлется,Клонит мою головушкуна подушечку;Свекор-батюшка по сеничкампохаживает,Сердитый по новым погуливает.Стучит-гремит, стучит-гремит,Снохе спать не дает:«Встань, встань, встань ты, сонливая!Встань, встань, встань ты, дремливая!Сонливая, дремливая, неурядливая!»Спится мне, младешенькой, дремлется,Клонит мою головушкуна подушечку;Свекровь-матушка по сеничкампохаживает, Сердитая по новым погуливает.Стучит-гремит, стучит-гремит,Снохе спать не дает:«Встань, встань, встань ты, сонливая!Встань, встань, встань ты,дремливая!Сонливая, дремливая, неурядливая!»Спится мне, младешенькой, дремлется,Клонит мою головушкуна подушечку;Мил-любезный по сеничкампохаживает,Легохонько, тихохонько поговаривает:«Спи, спи, спи ты, моя умница,Спи, спи, спи ты, разумница!Загонена, забронена, рано выдана».* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия