– Ну… где-то минут сорок пять, – как-то слишком замедленно произнесла она.
«Что-то подсчитывает у себя в голове?» – подумал Спаркс.
– А он часто заезжал домой, прежде чем отогнать фургон в гараж? – спросил он.
– Ну, иногда случалось.
– И когда последний раз он таким образом заруливал?
– Трудно сказать… Не могу сразу вспомнить, – ответила Джин.
Предательский багрянец рваными пятнами пополз у нее аж до груди.
– Надеюсь, в покер она не играет, – усмехнулся впоследствии Мэттьюс. – Давненько я не видел, чтобы так неумело блефовали!
– А откуда вы узнали, миссис Тейлор, что это было именно в четыре часа дня? – продолжал спрашивать Спаркс.
– Меня отпустили на работе с обеда, поскольку должна была выйти в воскресенье утром, и в четыре часа я слушала по радио новости.
– Но это вполне могли быть и пятичасовые новости. Там же выпуски каждый час. Как вы узнали, что это было именно четыре?
– Да я помню, как они это сказали. Ну сами знаете: «Четыре часа пополудни. В эфире новости Би-би-си».
Она замолчала, чтобы глотнуть воды.
Тогда Спаркс спросил насчет реакции Глена на сообщение об исчезновении Беллы, и Джин сказала, что, когда они узнали об этом из новостей, Глен, как и она, был немало шокирован и расстроен произошедшим.
– И что он сказал? – уточнил Спаркс.
– Сказал: «Бедная малышка. Надеюсь, ее сумеют найти», – ответила Джин, осторожно опуская стакан рядом с собой на столик. – Еще предположил, что это, может быть, какая-то семейная пара, у которой умер ребенок, забрала себе девочку и скрылась за границей.
Спаркс подождал, пока Мэттьюс занесет все это к себе в блокнот, после чего вновь обратился к Джин Тейлор:
– А вам когда-нибудь доводилось ездить на том фургоне с Гленом?
– Всего один раз. Он предпочитает там сидеть один, чтобы сосредоточиться на дороге. Но все же на минувшее Рождество я прокатилась с ним в Кентербери.
– Миссис Тейлор, на данный момент мы тщательно обследуем фургон. Не согласитесь ли вы проехать с нами в ближайший участок и дать отпечатки пальцев, чтобы мы могли их исключить?
Она снова утерла слезы.
– Глен свой фургон содержит в полнейшей чистоте. Он любит, чтобы нигде не было ни пятнышка.
Мэттьюс помог Джин надеть пальто, открыл перед ней входную дверь.
– Скажите, ведь ее отыщут? Правда? – всхлипнула она.
Глава 18
Глен Тейлор был из тех, у кого буквально на все сразу найдется ответ. Он обладал довольно гибким умом и, оправившись от первого шока после ареста, уже чуть ли не получал удовольствие от того, с каким вызовом держался с полицией.
– Вот же наглая сволочь! – поделился с женой Спаркс. – В его положении я бы вряд ли был настолько самонадеян.
На что Эйлин, передавая мужу традиционный бокал красного вина перед ужином, сочувственно сжала его руку:
– Нет, ты бы немедленно и во всем сразу признался! Ты б оказался страшным преступником. Котлеты будешь или рыбу?
Спаркс взгромоздился на один из высоких стульев, которые настояла приобрести Эйлин, еще когда барные стойки в доме считались хорошим тоном, и положил себе из миски морковного салата. Он улыбнулся Эйлин, искренне наслаждаясь воцарившимся в кухне семейным единением. Их брак одолел уже немало положенных для него вершин и впадин совместной жизни, и все же – хотя никто из супругов не решался признаться в этом вслух, – когда их дети покинули родительский дом, это создало в нем неожиданную напряженность. Прежде они частенько обсуждали, чем смогут заняться, оставшись одни, сколько мест сумеют повидать и сколько денег на себя потратить, однако когда это случилось, оказалось вдруг, что их новоприобретенная свобода заставила их впервые за долгие годы как следует друг друга разглядеть. И, судя по всему, Боб Спаркс не оправдал надежд Эйлин.
Она всегда лелеяла честолюбивые планы в отношении мужа – и когда они еще впервые вместе выходили в люди, и когда впоследствии поженились. Именно она заставляла Боба заниматься, чтобы сдать экзамены на сержантское звание, и носила ему бесчисленные чашки кофе с сэндвичами, чтобы подкрепить его внимание и сосредоточенность.
И он послушно все выполнял, принося домой свои победы и неудачи, получая небольшие продвижения по службе, отмечая разные годовщины, юбилеи. Однако Боб подозревал, что теперь, в холодном свете поздней поры зрелости, Эйлин увидела, чего он действительно сумел достигнуть в своей жизни, и невольно спрашивала себя: «И это все?»
Эйлин протиснулась мимо мужа с замороженными котлетами, велев ему пока повременить с овощами.
– Трудный день был, дорогой? – спросила она.
День был не просто трудный, а выматывающий: приходилось дотошно разбираться в показаниях Тейлора, выискивая в них пробелы и нестыковки.
По словам подозреваемого, обнаруженные в его компьютере изображения насилуемых детей были загружены туда по ошибке и без его ведома – мол, вирус. А то, что по его кредитной карте было оплачено скачивание порнографии, Тейлор объяснял тем, что кто-то «клонировал» его кредитку.