Болело везде, но не настолько чтобы умереть. Я
торопливо глотала воздух и загоняла боль вглубь.
Потом, не сейчас. Потом я с ней разберусь.
На наши лица упала тень. Клюс вскинулся было, но
тут же вздохнул с облегчением:
- Плейте? Что у вас произошло?
- Ничего, - ответил Плейте.
Мне надо было видеть его лицо, я отстранила
Афараса и всмотрелась... Да, я отчетливо разглядела у
кромки волос черную полоску. Синие глаза сияли
торжеством.
- Клюссиди Диано Лу, больше не король Анэмора, -
выговорила я с усилием.
- Что? - Клюс был поражен, в его глазах
промелькнул ужас. - Ты?..
Внезапно качнувшаяся земля сбила его с ног. Все
еще лежа на животе, мой брат с изумлением воззрился
на Плейте.
- Что случилось? - тихо спросил Афарас.
- Алакс Плейте узурпировал власть в Анэморе. Он
теперь наш король, Отти.
Понадобилась целая минута для того, чтобы смысл
происходящего дошел до сознания Афараса, а меня вдруг
разобрал смех. Я истерически хохотала, корчась на
земле и тыча пальцем в Плейте: "Он король? ОН
КОРОЛЬ?! Вот умора!.."
Алакс Плейте вдруг покраснел и топнул ногой:
- Да, король. И ты будешь моей... королевой.
Мой смех, как рукой сняло, сразу настала тишина.
Клюс с Афарасом посмотрели друг на друга, Афарас
поднялся с колен, отряхнул свои безнадежно грязные
брюки, а Клюс вскочил и вынул водяной пистолет.
Плейте не шевелился, только с интересом переводил
взгляд с одного, на другого.
- Может ты пошутил, Плейте? - с надеждой спросил
Клюс. - Она же рыжая. Зачем тебе рыжая королева?
- Конечно, пошутил, - ровным голосом подтвердил
Афарас. - Амаданские няни - самый шутливый народ в
мире.
И тут земля снова вздыбилась и разверзлась, Клюс
соскользнул в эту дыру и повис, цепляясь за край.
Подскочивший Афарас едва успел схватить мальчишку за
шиворот и вытащить наверх. Водяной пистолет Клюса
отправился вслед за "баккой".
- Оказывается, колдовство тоже бывает полезным, -
обронил Плейте, - особенно королевское.
И тогда Афарас сжал кулаки. Плейте стоял и ждал,
пока он подойдет, а потом ударил... Афарас отлетел на
самый край трещины.
- Продолжать, моя королева? - Плейте склонился в
издевательском поклоне.
С моих пальцев сорвалась молния, мелькнула в
воздухе... и погасла. Трудно спорить с королем, когда
у него вся мощь Лунного Диска.
Клюс заревел громко по-детски, растирая грязными
ладонями слезы по щекам, а потом вдруг замолчал, с
надеждой глядя куда-то за спину Плейте. Плейте
обернулся и увидел человека с лицом ястреба.
- Это ты, Сонный? Возьми свою луну.
Плейте протянул Спящему серебряный Диск, и тот с
поклоном его принял.
17
- История, поведанная мне Эстой, на этом не
окончилась, но связно излагать ее дальше она не
могла. Вы примете мое свидетельство?
- Нет. Или вы обеспечите замену, или мы будем
вынуждены заслушать свидетелей обвинения!
- Погодите, я подниму документы! Летопись вас
устроит?
- Подлинность подтверждается?
- Безусловно. Она была сожжена на заднем дворе
замка Дано Ита в присутствии четырех независимых
свидетелей. Их имена...
- Мне уже подали список. Они заслуживают доверия.
Излагайте.
18
"Весь Анэмор готовился к свадьбе. Были разосланы
гонцы в соседние страны за редкими лакомствами и
пышными нарядами. Молодой король готовился взять в
жены дочь своего предшественника (ведь не считать же
в самом деле королем сопливого мальчишку).
В Анэмор король прибыл на стареньком "носороге" в
сопровождении Эстареди и Клюссиди Диано Лу, а также
безвестного бродяги, которого Их Величество по
приезду милостиво повелел отправить в больницу.
Право, сломанные ребра и поврежденная рука оборванца,
не стоили королевского внимания, но Их Величество
проявил царственное великодушие! Простой народ шумно
приветствовал королевский автомобиль, и Их Величество
соизволили лично раздать милостыню у ворот своей
резиденции.
Из уст в уста передавалась весть о том, что в
моторе "носорога" имелась серьезная поломка, в
результате которой обычный автомобиль сразу же
утратил бы ход. Как видно, король решил поддержать
древнюю традицию и совершил это маленькое чудо
специально для демонстрации твердости устоев
королевской власти.
В тот же вечер Эстареди Диано Лу со слезами
радости на глазах объявила придворным о предстоящей
помолвке с королем и о свадьбе, назначенной на
светлую ночь праздника Луны. Первым счастливую
невесту поздравил ее бывший опекун и временный
правитель государства Дано Ит, вручил усыпанную
бриллиантами диадему и заверил в глубочайшей
преданности новой власти.
Помолвка состоялась через два дня в узком кругу