– Ну… ты в своем наряде сойдешь за пугало, и это в лучшем случае, – с улыбкой заметила Белла.
– Я одета, как подобает в таких случаях, – заявила Линда. – Это спецодежда для репетиции самого безрассудного ограбления в мире!
Тем временем Ширли спустилась по лестнице и на цыпочках зашагала по песку, чтобы не набрать его в свои девственно-чистые парусиновые туфли, и по мере ее приближения улыбки на лицах Линды и Беллы угасали. На расстоянии десяти футов уже не оставалось сомнений, что у Ширли разбита губа и вокруг раны расплылся синяк. Подруги бросились девушке навстречу.
– Тони-мать-его-Фишер, – коротко пояснила Ширли.
Белла и Линда взяли у нее пакеты и свалили их на капот ржавого «морриса».
– Надо было надеть куртку потеплее, – сказала Ширли. – Кажется, будет дождь.
– Да при чем тут дождь! – воскликнула Белла. – Что случилось?
Глаза Ширли наполнились слезами, но она сумела не расплакаться.
– Извини, Белла. Я смогу рассказать об этом только один раз, поэтому давайте подождем Долли.
Ширли отошла и встала у края воды, лицом к морю. Белла с Линдой не стали доставать подругу расспросами, тем более что им еще надо было многое сделать до начала тренировки.
Когда прибыла Долли на своем «мерседесе», все было готово и дождь лил как из ведра. Долли встала на краю обрыва и посмотрела вниз на пятидесятиярдовый маршрут из коряг и веток, выложенный Беллой. Он как будто сошел со страниц тетрадей Гарри. Плед для пикника заменял собой машину инкассаторов; несколько деревянных поддонов, составленных перед пледом, изображали «блокирующий» грузовик, а «моррис» выступал в роли их «транзита». На капоте «морриса» стояли наготове три рюкзака с песком. В дальнем конце дистанции еще пара поддонов обозначали машину, на которой они скроются с места преступления. Линда и Ширли забрались внутрь «морриса», прячась от дождя. Оттуда раздавались смех и восклицания веселой парочки. Долли заметила, что Ширли опять надела свой дурацкий приталенный комбинезон. Белла ходила вдоль берега и собирала ветки для обозначения маршрута.
Дата, на которую они назначили ограбление, неумолимо приближалась, и Долли нервничала. Линде еще предстояло найти подходящий грузовик, чтобы перегородить дорогу инкассаторам, а сама Долли пока так и не добыла от осведомителя Гарри точный маршрут и время инкассаторского рейса. Прислушиваясь к взрывам хохота, Долли опасалась, что, кроме нее, ограбление никто не воспринимает всерьез. Может, девушки используют ее лишь как дойную корову, чтобы обновить свой гардероб, бесплатно понежиться в спа-салоне и пополнить запасы водки?
В дурном настроении Долли двинулась к пляжу. Корзинка для пикника оттягивала руку, поэтому шла Долли медленно, к тому же надо было держать над головой зонт, а Вулф так и норовил попасть ей под ноги. Линда наблюдала за приближением Долли и возмущенно качала головой. Все как всегда: сначала они переделали всю тяжелую работу, а потом появляется она, словно королева-мать на приеме в своем загородном дворце.
– Белла! – крикнула Линда и мотнула головой в сторону Долли.
Белла обернулась и помахала большой корягой. С места, где стояла Долли, коряга поразительно походила на обрез. Долли жестом подозвала к себе Линду.
– Да, ваше величество, – скорчила гримасу Линда, выбираясь из «морриса». – Уже иду, ваше величество. – Потом она оглянулась и подмигнула Ширли. – Вероятно, Вулф наделал кучку и она хочет, чтобы я убрала за ним.
Ширли слабо улыбнулась в ответ.
Пока Линда брела по берегу к Долли, ей вдруг стало очень жаль себя. С волос текло ручьями, а свитер Джо стал в два раза длиннее и тяжелее, чем был утром, когда она его надевала. Пряжа вся пропиталась водой, в отличие от одежды Долли – безупречных, как всегда, плаща и сапог в тон. Линда посмотрела Долли прямо в глаза.
– Белла рассказала вам о том, как отделали беднягу Боксера, – произнесла она недовольным тоном.
Долли, не останавливаясь, кивнула и вручила Линде корзинку для пикника.
– Что вы об этом думаете? Тони Фишер – чокнутый, и…
Долли неожиданно обернулась и посмотрела на Линду:
– Тот парень, с которым ты была, когда я заезжала к тебе, механик… Это он был с тобой прошлой ночью?
Линда помотала головой. Ей было чуть-чуть стыдно врать Долли, но какого хрена эта зазнайка лезет в ее личную жизнь?
– Ты так и встречаешься с ним, да? – продолжала давить Долли. Линда опять мотнула головой, но Долли не отступала: – Я переживаю из-за тебя, Линда. Ты слишком много пьешь, а выпив, говоришь что попало и кому попало. – Долли имела в виду тот вечер, когда Линда выложила Белле их секрет. – Я должна быть уверена в том, что ты не разболтаешь все первому встречному, с которым тебе захочется переспать.
При этом Долли прекрасно знала, что Карлос не первый встречный. Из краткой беседы с Боксером она поняла, что этот молодой итальянец был любовником Арни Фишера.
– О, поверьте, мы не разговорами занимаемся, – сострила Линда.
Ледяной взор Долли подсказал Линде, что ее попытка свести все в шутку провалилась.