Читаем Вечер полностью

Спит городок на холмике крутом,весь — будто с заводной шкатулки.Дерюгой пахнут, гарью и виномступенчатые переулки.Над домом дом, ныряют тупики,как западни проходы глухи,под сводами — железные крюкии в окнах черные старухи.Часовня у разваленной стеныпоникла в непробудной дрёме.На перекрестке лепет тишины,струя в чугунном водоеме.Бежит-журчит, и брызги на чугун,грядущий день — как день вчерашний.И время, старенький слепой горбун,бьет в колокол на башне.

Биот, 1928

Струя в водоеме («Я в земле родилась…»)

Я в земле родилась,из земли поднялась,мне родимый отецледяной студенец,темной глуби верна,я всегда холодна,дни и ночи журчу,тишиной бормочу.Эта площадь вокруг —заколдованный круг,эти стены — как сныот моей тишины,за годами годазаклинает вода,ворожит водоемключевым серебром.Ни покоя, ни сна,только звон чугуна,ни друзья, ни враги —только чьи-то шаги,только чья-то рукаприкоснется слегка,чей-то жаждущий ротосторожно прильнет.И бегу я, бегу,отдохнуть не могу,никогда не усну,не вернусь в глубину,упокоив моюстуденую струю.Я в земле родилась,из земли поднялась…

Биот, 1928

«Все в мире вечно и связано…»

Все в мире вечно и связано,хоть смутно светить звезда.Всему дорога указана,только не знаем — куда.Любовь коснется случайная,иль чья-то жизнь позовет, —молитва сбудется тайная,тайна любви не прейдет.Одно движенье небрежное, —судьба постучит в окно,и ты разбудил неизбежное:все навсегда решено.

Париж, 1940

Стена («В окне моем неровная стена…»)

М.А. Форштетеру

В окне моем неровная стенавечерним золотом озарена,а снизу, со ступени на ступень,по ней скользит, едва заметно, тень.Все выше, выше к трубам дымовым,все ближе к небу этот синий дым,еще немного — станет он мутней,поглотит стену и растает с ней.И всматриваясь в медленную тень,я чувствую, как умирает день,как уплывает в звездные поляусталая, вечерняя земля.

Париж, 1940

Нищий («В городском саду за рекой…»)

В городском саду за рекой,под каштанами, день-деньскойстарый нищий сидел на пне,всякий раз попадался мне.Всякий раз минувшей зимой,через сад проходя домой,десять су я совал емув утешительную суму.Он был очень убог и тощ, —на посту и в холод и в дождь,как заморщенный серый гриб,к придорожной траве прилип.Всё о чём-то просил старик,но в его слова я не вник;что-то шамкал беззубый рот,да понять я не мог весь год.А недавно я мимо брёл,никого в саду не нашёл, —только пень торчал сиротойнад примятой слегка травой.И с тех пор, уж не первый день,мне мерещится этот пень,и на сердце комом тоска.Видно — я любил старика.

Париж, 1940

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное / Детективы / Биографии и Мемуары