Читаем Вечерняя заря полностью

Министръ. Я зашелъ всего на нѣсколько минутъ. Кладетъ шляпу. Хотя, не скрою, съ удовольствіемъ остался бы и дольше. У васъ здѣсь чудесно. Осматривается.

Карено. У меня не все въ порядкѣ. Я еще не успѣлъ разобрать библіотеки.

Министръ. Я часто собирался зайти къ вамъ, да мнѣ все не удавалось.

Карено. Собственно говоря, мнѣ слѣдовало сдѣлать визитъ господину совѣтнику и въ числѣ другихъ поблагодарить за стипендію.

Министръ. Я вполнѣ понимаю, что въ этомъ дѣлѣ вы чувствуете себя оскорбленнымъ, господинъ Карено. Если бы это было въ моей власти, то этого бы, конечно, не случилось.

Карено. Да, да, разумѣется.

Министръ. Но что же я могъ сдѣлать? Всѣ были такъ единодушно настроены противъ васъ… Впрочемъ, зачѣмъ собственно вамъ эта стипендія?

Карено. Къ счастью я не нуждаюсь въ ней больше. Дѣло совсѣмъ не въ этомъ.

Министръ. Нѣтъ, нѣтъ, я понимаю, понимаю. Конечно, васъ нельзя смѣшивать съ другими просителями! Гм… Въ городѣ болтаютъ, что по случаю выборовъ вы хотите выйти изъ ферейна «Горы». Это, конечно, пустые слухи, не правда ли? Улыбается.

Карено. Нѣтъ, я думалъ объ этомъ.

Министръ. Гм… но это, разумѣется, ни къ чему бы не повело. Я такъ и думалъ. Мнѣ очень пріятно слышать это отъ васъ самихъ. Потому что правительство относится далеко не равнодушно къ вашему клубу.

Карено. Въ какомъ отношеніи?

Министръ. Относительно выборовъ. Съ голосами «Горы» городъ будетъ нашъ. А съ этимъ городомъ большинство окажется на сторонѣ правительства.

Карено смотритъ на столовые часы. Вы скоро кончите, господинъ Фіумъ? Я еще до шести часовъ долженъ быть на засѣданіи.

Фіумъ, быстро рисуя. Еще нѣсколько минутъ.

Министръ. Такъ вы значитъ не уходите изъ общества?

Карено. Ну, не считайте это вполнѣ рѣшеннымъ, господинъ совѣтникъ.

Министръ. Нѣтъ? Я, конечно, не хочу быть нескромнымъ; у васъ есть на это свои причины. Позвольте только вамъ сказать, мнѣ крайне непріятно видѣть, что вы переходите на сторону стариковъ. Вы, который такъ долго оставались непоколебимымъ. Я выражаю, конечно, мое личное чувство.

Карено, улыбаясь. Вы считаете, что я долженъ оставаться на томъ же мѣстѣ. Даже противъ моихъ лучшихъ убѣжденій.

Министръ испуганно. Нѣтъ, ни въ какомъ случаѣ. Какъ могли вы это подумать! Разъ это вопросъ убѣжденій, которыя будутъ рѣшены на засѣданіи въ шесть часовъ, то это совсѣмъ другое дѣло.

Карено. Совершенно вѣрно, дѣло идетъ именно объ этомъ.

Министръ. Сегодня, въ шесть часовъ?

Карено. Да, до шести. Раньше чѣмъ закроется засѣданіе.

Министръ задумчиво киваетъ головой. Да, да… Я такъ привыкъ къ мысли, что вы никогда не сдадитесь, что мнѣ тяжело теперь видѣть вашъ переходъ въ другой лагерь. Довѣрчиво. Неужели вы дѣйствительно въ глубинѣ сердца думаете, Карено, что пятьдесятъ лѣтъ шли по ложному пути и только на пятьдесятъ первомъ году вышли на настоящую дорогу?

Карено. Я ее не нашелъ, можетъ быть, и теперь. Я непрерывно ищу эту дорогу.

Министръ. Но не нужно ли отказаться отъ всего, что вы имѣете, прежде чѣмъ вы увидите ее съ полной ясностью? Простите, но я говорю, только желая вамъ добра.

Карено. Поэтому я ни отъ чего и не отказываюсь. Но это все равно случится. Каждый долженъ слѣдовать своимъ убѣжденіямъ.

Министръ. Да, но не слишкомъ опрометчиво. Дайте себѣ время подумать, ну, хоть нѣсколько недѣль.

Карено. До выборовъ, да?

Министръ. Такъ легко ошибиться въ самомъ себѣ. Обыкновенно видишь, что ждалъ гораздо лучшаго, когда уже поздно.

Карено нетерпѣливо. Если я останусь на своемъ мѣстѣ, то это будетъ измѣна моимъ убѣжденіямъ.

Министръ попрежнему спокойно, улыбаясь. Ну, измѣна и измѣна — это двѣ вещи разныя. Человѣкъ, настолько философски и исторически образованный, какъ вы, отлично знаетъ, что каждый шагъ впередъ, каждое освобожденіе являются результатомъ «измѣны» — измѣны прежде бывшему, старому. Пауза. Карено пристально смотритъ на него и затѣмъ разражается громкимъ смѣхомъ. Конечно, вы смѣетесь надо мной, я высказалъ такую избитую, всѣмъ извѣстную истину… Но — откровенно говоря — развѣ вамъ самимъ не странно, что теперь вы будете совершенно бездѣльничать? Что вы покинете своихъ единомышленниковъ, покинете молодежь?

Карено коротко. Я не покину молодежи.

Министръ. Вы были среди насъ новымъ, молодымъ элементомъ. Теперь этого уже не будетъ.

Карено. Повторяю вамъ, я не измѣню молодежи. Указывая на Фіума. Спросите молодого художника. Не прошло и десяти минутъ, какъ я купилъ у него картину.

Министръ. Все это прекрасно, но…

Карено. Я сейчасъ же скажу женѣ относительно денегъ. Встаетъ и идетъ къ правой двери. Мнѣ еще не пора. Возвращается и смотритъ на столовые часы. Виноватъ. Уходитъ направо. Фіумъ рисуетъ обстановку.

Перейти на страницу:

Похожие книги